Exemplos de uso de "заговора" em russo
Но теории заговора являются ошибочными.
Diese Verschwörungstheorien freilich gehen am Kern der Sache vorbei.
Подобные теории заговора в Азии не редкость.
Solche Verschwörungstheorien sind in Asien keine Seltenheit.
Вот где вступают в дело теории заговора.
Dies ist die Stelle, an der die Verschwörungstheorien ins Spiel kommen.
Теории заговора рассматриваются как вульгарные и невзыскательные.
Verschwörungstheorien gelten als vulgär und intellektuell anspruchslos.
Возможно, теории еврейского заговора дошли до них тем же путём.
Vielleicht wurden so auch jüdische Verschwörungstheorien weitergegeben.
Новые цифры вызвали бурю споров и придали силу теоретикам заговора.
Die neuen Zahlen haben einen Feuersturm der Diskussionen eröffnet und Verschwörungstheoretikern Tür und Tor geöffnet.
Но есть ли в действительности в Ираке явные симптомы шиитского заговора?
Aber ist der Irak wirklich symptomatisch für ein groß angelegtes schiitisches Programm?
Так как же объяснить поразительную популярность теорий еврейского заговора в Азии?
Wie also lässt sich die außergewöhnliche Anziehungskraft jüdischer Verschwörungstheorien in Asien erklären?
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы.
Verschwörungstheorien kommen normalerweise dort auf, wo die Menschen ungebildet sind und es keine gründlich arbeitende unabhängige Presse gibt.
Сегодняшнее изобилие теорий заговора было вызвано теми же условиями, которые привели к их признанию в прошлом:
Die heutige explosive Zunahme an Verschwörungstheorien wird durch dieselben Umstände angeheizt, die deren Akzeptanz in der Vergangenheit steuerten:
Например, благодаря" теоретику заговора" Алексу Джонсу появилась документация о микроволновых технологиях, которые используются полицией на гражданах США.
So war es etwa ein "Verschwörungstheoretiker", Alex Jones, der zuerst den Einsatz von Mikrowellentechnologie gegen US-Bürger durch amerikanische Polizisten dokumentierte.
"Недостаток фактов", - замечает г-н Энглунд, "восполняется догадками, предположениями, надеждами, страхами, навязчивыми идеями, теориями заговора, мечтами, кошмарами и слухами".
"Fehlende Tatsachen", so stellt Englund fest, "wurden mit Vermutungen, Annahmen, Hoffnungen, Ängsten, fixen Ideen, Verschwörungstheorien, Träumen, Alpträumen und Gerüchten aufgemöbelt."
Буквально, эта теория заговора очень похожа на "Протоколы сионских мудрецов ", характеризующие секретную мировую элиту, обладающую большой властью и преследующую безнравственные цели.
In literarischer Hinsicht ähnelt diese Verschwörungstheorie stark den Protokollen der Weisen von Zion - mit einer verschwiegenen globalen Elite von großer Macht und mit verwerflichen Zielen.
Судебные преследования позволили ему позиционировать себя как защитника турецкой демократии от участников заговора, якобы всё ещё свирепствующих среди военных и гражданских.
Die Anklagen ermöglichten es ihm, sich als Beschützer der türkischen Demokratie gegen jene Umstürzler zu positionieren, von denen es beim Militär und unter den Säkularisten angeblich so viele gibt.
Тенденция основных средств массовой информации избегать проверки и репортажей о том, что достойно освещения в интернетовских теориях заговора, имеет частично классовый уклон.
Die Tendenz der etablierten Medien, das, was im Bereich der Verschwörungstheorien im Internet tatsächlich berichtenswert ist, weder zu überprüfen noch zu veröffentlichen, spiegelt in Teilen eine klassenbedingte Voreingenommenheit wider.
Жена, дети и я переехали жить в гараж, а они - все эти хакеры и программисты, сторонники теории заговора и анархисты захватили наш дом.
Meine Frau, meine Kinder und ich sind in die Garage gezogen, und diese Hacker und Programmierer und Verschwörungstheoretiker und Anarchisten haben unser Haus übernommen.
В растоящее время теории заговора о происхождении вируса распространяются в Мексике в огромном количестве, потому что к правительственным чиновникам относятся с таким закоренелым подозрением.
Mexiko quillt über von Verschwörungstheorien über die Ursprünge des Virus, weil das Misstrauen gegenüber den Vertretern des Staates so tief verankert ist.
И хотя теории заговора иногда откровенно иррациональны, темы, которые они затрагивают, часто значимы, даже если ответы получены от неизвестного источника или просто откровенно неверны.
Und während Verschwörungstheorien oftmals ganz offensichtlich irrational sind, sind die in ihnen aufgeworfenen Fragen häufig vernünftig, selbst wenn die Antworten oft unbelegt oder schlicht falsch sind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie