Exemplos de uso de "заголовком" em russo com tradução "schlagzeile"

<>
Любой читатель, который захотел бы разобрать статью с подобным заголовком вскоре бы обнаружил, что предсказание нулевого бюджетного дефицита было простым заблуждением. Jeder Zeitungsleser, der sich über die Schlagzeilen hinaus informiert hat, hat schnell gemerkt, dass die Prognose eines Nulldefizits in Wirklichkeit irreführend war.
Он двигался вместе с заголовками. Er bewegte sich mit den Schlagzeilen.
Эффектный терроризм всегда в заголовках. Wirksamer Terrorismus macht Schlagzeilen - immer.
Вспомнился недавний заголовок в газете: Das erinnert mich an eine Schlagzeile, die ich kürzlich sah:
Вы можете взглянуть на газетные заголовки. Schauen Sie sich nur die Schlagzeilen an.
Взгляните на некоторые последние заголовки газет. Betrachten wir einige Schlagzeilen jüngeren Datums.
Послушайте, это не просто забавные заголовки. Das ist nicht nur einen lustige Schlagzeile.
И теперь посмотрите на последний заголовок: Und sehen Sie die letzte Schlagzeile:
Возможно, он уже ушел с газетных заголовков. Auch wenn sie derzeit aus den Schlagzeilen verschwunden ist.
Вот заголовок из Daily Telegraph в Великобритании: Das ist eine Schlagzeile vom Daily Telegraph in Großbritannien.
Кстати, я перебрал газетные заголовки в поисках лучшего. Ich habe mal die Zeitungen durchforstet und nach den besten Schlagzeilen gesucht, die ich finden konnte.
Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ. Solche Bemühungen mögen für keine Schlagzeilen sorgen.
Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому. Nun haben Sie vielleicht immer mehr Schlagzeilen wie diese bemerkt.
Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian. Das war eine Schlagzeile in einer britischen Zeitung, dem Guardian, vor nicht allzu langer Zeit.
Я попросил их попробовать написать заголовок к заметке об Отелло. Und ich bat sie, eine Schlagzeile für die Geschichte von Othello zu schreiben.
Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза. Sie wirft keine Schlagzeilen, sie macht keine News, sie ist unauffällig.
Он не будет создавать волнения, но и не станет героем заголовков. Er wird zwar keine großen Wellen schlagen, aber auch keine großen Schlagzeilen machen.
Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание. Unsere Medien müssen uns mit drei Arten von Schlagzeilen anschreien, um unsere Aufmerksamkeit zu bekommen.
Через непродолжительное время оба этих человека, скорее всего, спровоцируют заголовки наподобие следующих: Es wird wahrscheinlich nicht lange dauern, bis beide Männer für Schlagzeilen wie diese sorgen:
Лично я увидел драматический заголовок в газете, сходя с поезда в Найроби. Ich stieg gerade aus einem Zug in Nairobi, als ich die dramatische Schlagzeile las.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.