Exemplos de uso de "задумайтесь" em russo

<>
Задумайтесь о замороженных куриных наггетсах. Zum Beispiel die Chicken Nuggets aus der Tiefkühltruhe.
Задумайтесь об этом на минутку. Denken wir darüber einmal kurz nach.
Задумайтесь о ваших ситуациях выбора. Denken Sie an Ihre eigenen Entscheidungen.
Теперь задумайтесь, что это значит. Bedenken Sie, was das bedeutet.
Но задумайтесь о преимуществах отредактированной жизни. Aber denken Sie über die Vorzüge eines reduzierten Lebens nach.
Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза. Man denke an die EU-Grundrechtscharta.
Задумайтесь, насколько удобен и рационален наш мозг. Stellen Sie sich vor, wie wunderbar gemütlich und faul das Gehirn ist.
Так что остановитесь и задумайтесь на минутку. Denken Sie darüber mal kurz nach.
Только задумайтесь на мгновение, что это значит. "verringern" Denken Sie ein Sekunde darüber nach, was das bedeutet.
Задумайтесь - мышление животных сенсорно, а не вербально. Denn ein Tier ist ein sinnesgesteuerter Denker, nicht verbal.
Задумайтесь о том, насколько конкретно такое мышление. Ich möchte, dass Sie überlegen, wie spezifisch das ist.
Но, задумайтесь на минуту что это значит. Aber denken Sie einen Moment darüber nach.
Задумайтесь, какую роль в этом могут играть художники? Denkt darüber nach welchen Platz Künstler darin spielen könnten.
Задумайтесь о том, сколько информации на местном пожарном гидранте. Denken sie mal nach, wie viele Informationen es am örtlichen Feuerhydranten gibt.
Задумайтесь немного о том, что значит чувствовать себя правым. Denken Sie für einen Moment daran, wie es ist, sich im Recht zu fühlen.
Задумайтесь о ментальной модели, которая стоит за снижением потребления жидкости. Vergegenwärtigen Sie sich das mentale Modell, das hinter der Reduktion der Flüssigkeitszufuhr steht.
На несколько мгновений задумайтесь о своей личной главной цели, хорошо? Nehmen Sie sich ein paar Sekunden Zeit und denken Sie an ihr größtest Ziel.
Задумайтесь над печальной статистикой, недавно опубликованной Верховной народной прокуратурой (ВНП). Man denke in diesem Zusammenhang an die jüngst veröffentlichte düstere Statistik der Obersten Volksstaatsanwaltschaft Chinas (SPP).
А теперь только задумайтесь, какую экономическую стоимость они предоставляют через такой опыт. Denken Sie mal über die Wertschöpfung nach, die mit diesem Erlebnis einhergeht.
Задумайтесь на мгновение об этой цитате Ледука, который сто лет назад сказал, о синтетической биологии: Ziehen Sie für einen Moment dieses Zitat von Leduc in Betracht, von vor 100 Jahren, das eine Art synthetischer Biologie bespricht:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.