Exemplos de uso de "задуматься" em russo
Мы отказываемся всерьёз задуматься о различиях.
Wir lehnen es ab, wirklich das Thema "Unterschiede" anzusprechen.
Простым французам также есть над чем задуматься:
Auch die Franzosen selbst müssen sich über vieles Gedanken machen:
И это заставляет задуматься, почему основоположники потерпели неудачу.
Das bringt einen ins Grübeln warum diese Vorreiter scheiterten.
Надеюсь, мое выступление заставило вас задуматься о звуке.
Ich hoffe, dass dieser Vortrag Ihnen Geräusche bewusster gemacht hat.
Мы можем задуматься об улицах, которые образуют решётки.
Also können wir an Dinge denken wie den Straßenverlauf.
И наконец, нам надо всерьез задуматься о глобальном управлении
Und drittens müssen wir uns mit meeresweiter Regulierung befassen.
Можно задуматься, как может быть полезен робот, который неустойчив?
Sie mögen sich fragen, wo liegt der Nutzen eines instabilen Roboters?
И я могу рассказать вам много историй, которые заставят вас задуматься
Und ich kann Ihnen Geschichten darüber erzählen, was es "reflective" macht.
Нам необходимо задуматься вот о чём, почему и как мы подавляем.
Eines der Dinge, von dem ich denke, die wir bedenken müssen, ist warum und wie wir betäuben.
И это заставило меня задуматься о том, знаешь, как достигалась цель.
Und mir wurde wirklich klar, dass das Ziel einfach war, anzukommen.
Нам надо задуматься над тем, должно ли это быть нашим главным приоритетом.
Wir müssen uns fragen, ob das unsere oberste Priorität sein sollte.
Если задуматься, то станет ясно, что поддерживать миф о стратегии очень важно.
Und wenn man es sich überlegt, es ist sehr sehr wichtig, dass der Strategiemythos bestehen bleibt.
Если задуматься над этим вопросом, то можно понять суть науки о счастье.
Dieser Frage liegt der Schlüssel zum Verständnis der Wissenschaft des Glücks zugrunde.
Если Германия выступает против еврооблигаций, ей стоит задуматься о выходе из еврозоны.
Falls Deutschland keine Eurobonds will, sollte es in Betracht ziehen, den Euro zu verlassen.
Так что вам есть над чем задуматься, если вы сегодня выпили пару рюмок.
Das sollten Sie sich merken, wenn Sie heute Abend ein paar intus haben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie