Sentence examples of "заказы" in Russian

<>
Эти заказы убыточны для нас Diese Aufträge sind für uns ein Verlustgeschäft
Вы можете рассчитывать на более объемные заказы Sie können mit größeren Bestellungen rechnen
Вероятно, мы передадим Вам заказы большего объема Wir werden Ihnen wahrscheinlich noch größere Aufträge erteilen
И они делали свои заказы на следующую неделю. Und sie gaben mir ihre Bestellung für die folgende Woche.
Мы передадим наши заказы в другой компании Wir werden unsere Aufträge anderweitig vergeben
Производители реактивных самолетов враждуют по поводу ширины сиденья, когда на кону большие заказы Jumbo-Hersteller streiten im Angesicht großer Bestellungen über Sitzbreite
Мы надеемся, что Вы передадите следующие заказы нам Wir hoffen, dass Sie uns weitere Aufträge erteilen werden
Мы верим, что Bombardier получит новые заказы на CSeries по мере продолжения программы летных испытаний. Wir sind der Ansicht, dass Bombardier neue Bestellungen für die CSeries erhalten wird, wenn das Testprogramm für das Flugzeug voranschreitet.
Он пытался получить заказы, но никто его не нанимал - он был одержим и говорил об этом, говорил, говорил. Er versuchte, Aufträge zu bekommen, doch niemand würde ihn anheuern - trotzdem war er wie besessen und er redete weiter und weiter und weiter darüber.
Трудно представить, что промышленники сегодня не откладывают заказы на средства производства и что продажи новых домов в Америке не идут на спад. Es ist kaum vorstellbar, dass die Industrie derzeit keine Bestellungen von Investitionsgütern zurückstellt oder dass die Zahl der Käufe von Privatimmobilien in den USA nicht deutlich im Fallen begriffen ist.
У него есть мобильник, потому что входящие звонки бесплатны, и именно так он принимает от соседей заказы на глажку белья. Er hat ein Handy, weil die meisten eingehenden Anrufe umsonst sind und er auf diese Weise Aufträge aus der Nachbarschaft kriegt und weiss wo er die Kleidung abholen soll um sie zu bügeln.
Ваш заказ мы исполнили вовремя Wir haben die Durchführung Ihres Auftrags termingerecht beendet
Настоящим я подтверждаю этот заказ Hiermit bestätige ich diese Bestellung
Я хотел бы сделать заказ Ich möchte bestellen
Мы вынуждены аннулировать наш заказ Wir sehen uns gezwungen, unseren Auftrag zu stornieren
Благодарим Вас за сделанный Вами заказ Vielen Dank für Ihre Bestellung
Вы также можете сделать заказ по почте Sie können auch per Post bestellen
Мы выполним заказ до конца Wir werden den Auftrag zu Ihrer vollen Zufriedenheit erledigen
Ваш заказ был упакован согласно инструкции Ihre Bestellung wurde vorschriftsmäßig verpackt
И если вы работаете над взаимодействием между двумя людьми, как например, не знаю, заказ еды в фаст-фуде или что-то такое, вы должны иметь возможность представить как этот опыт будет ощущаться в течение времени. Wenn man eine Interaktion zwischen zwei Menschen gestaltet, wie zum Beispiel, Essen in einem Fast Food-Restaurant zu bestellen oder sowas, dann muss man sich vorstellen können, wie sich diese Erfahrung über eine Zeitspanne anfühlen könnte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.