Exemplos de uso de "закончился" em russo

<>
К счастью, путч закончился фарсом. Aber glücklicherweise endete der Putsch als Farce.
А он еще не закончился. Und die ist noch nicht vorüber.
Финансовый кризис в Европе закончился? Ist Europas Finanzkrise vorbei?
Закончился тот день ужасом и скорбью. Es endete mit Grauen und Wehklagen.
Но на полдороги до конца он закончился. Aber bald ging er ihnen aus.
Медовый месяц для Европейского центрального банка закончился. Für die Europäische Zentralbank sind die Flitterwochen vorbei.
Острый кризис закончился, по крайней мере сейчас. Die akute Krise ist vorbei, jedenfalls vorläufig.
Означает ли это, что "медовый месяц" закончился? Sind die Flitterwochen also vorbei?
И мы знаем, чем этот план закончился. Wie dieser Plan ausging, wissen wir.
Таким образом, последний финансовый кризис еще не закончился; Die aktuelle globale Finanzkrise ist nicht vorbei;
Каменный век закончился не потому, что иссякли камни. Und die Steinzeit endete, nicht etwa, weil uns die Steine ausgegangen wären.
Одним словом, похоже, что период Рейгана-Тэтчер закончился. Kurz gesagt, die Reagan-Thatcher-Ära scheint vorbei zu sein.
Антагонизм ограничился стадионом и закончился с окончанием матча. Die Feindschaft war auf das Stadion beschränkt und hörte auf, als das Spiel vorbei war.
Этот процесс закончился несколько дней назад подтверждением первоначального приговора: Vor wenigen Tagen endete dieses Verfahren mit einer Bestätigung des Urteils aus dem ersten Prozess:
Халдане полагает, что этот неожиданный рост по-настоящему закончился. Haldane glaubt, dieser Wachstumsschub sei nun ein für allemal vorbei.
Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда. Diese Ferien von ernsthafter Politik könnten nun endgültig vorbei sein.
Политический торг сейчас уже закончился, и результат выглядит гарантированным. Der politische Kuhhandel ist fürs Erste vorbei, und das Ergebnis scheint sicher.
"Каменный век закончился не потому, что у нас закончились камни". "Die Steinzeit endete nicht, weil uns die Steine ausgegangen sind."
А вот в Англии как раз закончился продолжительный холодный период. Und gerade jetzt hatten sie in England eine Kaltphase.
Но когда закончилась холодная война, также закончился и его догматизм. Aber mit dem Ende des Kalten Krieges war es auch mit seinem Dogmatismus vorbei.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.