Exemplos de uso de "заманчивым" em russo

<>
Traduções: todos12 verlockend4 einladend1 outras traduções7
Такой выход может показаться заманчивым и другим странам. Andernorts dürfte die Versuchung ähnlich groß sein.
Поскольку безвыходное положение является заманчивым, очень важно работать в тех сферах, где у напряженных переговоров есть потенциал добиться хороших результатов. Weil ein Stillstand droht, ist es von entscheidender Bedeutung, in jenen Bereichen aktiv zu werden, wo intensive Verhandlungen rasche Ergebnisse bringen können.
Для некоторых стран, благословленных громадными поставками нефти и газа, использование экспорта энергии для вознаграждения друзей и наказания противников кажется заманчивым выбором. Für einige Länder, die mit großen Öl- und Gasvorkommen gesegnet sind, scheint die Nutzung von Energieexporten, um Freunde zu belohnen und Feinde zu bestrafen, eine verführerische Option zu sein.
Я не предлагаю собираться толпами, чтобы штурмовать баррикады и весить каждого инвестиционного банкира на ближайшем фонарном столбе, хотя это может быть весьма заманчивым. Ich sage nicht, dass die Massen kurz davor wären, auf die Barrikaden zu gehen und jeden Investment-Banker am nächsten Laternenmast aufzuknüpfen - so verführerisch dieser Gedanke auch sein mag.
И, в то время как получение столь высокого дохода от такого низкого налога выглядит очень заманчивым, снижение объема торгов стремительно сократит налоговую базу. Es hört sich zwar großartig an, mit so einem geringen Steuersatz, derartige Einnahmen zu erzielen, aber das sinkende Transaktionsvolumen würde die Steuerbasis drastisch schrumpfen lassen.
Иногда кажется заманчивым отказаться от попыток урегулирования сложных и затяжных конфликтов, и существуют ситуации, в которых другие страны могут более эффективно сыграть роль посредника. Manchmal gerät man in Versuchung, unlösbare Konflikte einfach weiter schwären zu lassen und es gibt Situationen, in denen andere Länder die Vermittlerrolle wirksamer ausüben können.
Единственный недостаток - то что поклонники плавания должны мириться с синей кафельной плиткой и запахом хлора, тогда как бегуны могут дышать заманчивым запахом хвойных лесов или слушать радостное чириканье птиц в парке. Ärgerlich nur, dass sich Schwimmfans mit blauen Kacheln und Chlorgestank abfinden müssen, während Jogger den betörenden Duft von Fichtenwäldern einatmen oder fröhlichem Vogelgezwitscher im Park lauschen können.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.