Exemplos de uso de "заметная фигура" em russo

<>
Наиболее заметная такая фигура - это Марван Баргути, лидер студенческого движения университета "Birzeit" в 1980-х годах, а также один из главных организаторов первой интифады, в результате которой он был депортирован Израилем в конце 1980-х годов. Die bekannteste Person unter ihnen ist Marwan Barghuti, Anführer der Studentenbewegung an der Bir Zeit-Universität in den 1980er Jahren und einer Hauptorganisatoren der Ersten Intifada, eine Rolle, die ihm die Ausweisung durch Israel in den späten 1980er Jahren einbrachte.
Это заметная часть человеческой культуры. Ein beträchtlicher Teil der menschlichen Kultur.
Получилась вот такая фигура. So entstand dieses Gebilde.
Это простая, заметная цель для тревоги, и такой она и должна быть, но большая угроза для климата исходит от зданий, чем от автомобилей. Das ist ein einfacher, sichtbarer Kritikpunkt, und so sollte es auch sein, aber Gebäude haben einen größeren Anteil an der Erderwärmung als Autos und LKW.
Это фигура из палочек. Es ist ein Strichmännchen.
Мне нравится её едва заметная улыбка, когда она берёт высокую ноту, она будто говорит: Ich liebe es, wie sie ein kleines bisschen lächelt, wenn sie auf dem Höhepunkt des Tons ist - so nach dem Motto:
Он тренировал пять Олимпийцев, и, знаете, его офис заполнен с пола до потолка сертификатами Вся Америка,, знаете, всех этих спортсменов, которых он тренировал, и просто пугающая фигура. Er hat fünf olympische Sportler trainiert und das Büro des Mannes ist vom Boden bis unter die Decke mit All Amerca Urkunden vollgestopft, von all diesen Athleten, die er trainiert hat, und das hat mich schon ziemlich eingeschüchtert.
Итальянцы также помнят, каких кандидатов выдвигал Берлускони во время недавних выборов Европейского Парламента - заметная квалификация этих кандидатов состояла в том, что они были симпатичными молодыми девушками, которые, возможно, провели некоторое время в компании премьер-министра на его сардинской вилле или в римском палаццо. Auch gefiel es den Italienern nicht, als sie erfuhren, dass Berlusconi bei den jüngsten Europawahlen eine Reihe von Kandidatinnen aufstellte, deren einzig erkennbare Qualifikation darin bestand, dass sie jung und hübsch waren und möglicherweise einige Zeit in der Gegenwart des Ministerpräsidenten in dessen sardinischer Villa oder seinem römischen Palazzo verbracht hatten.
И шестилетняя Лорен заметила, что для первого понадобилась одна фигура, а для второго еще три, и в целом там получилось четыре. Und die sechs Jahre alte Lauren hier hat bemerkt, daß sie für das erste eins gebraucht hat, und für das zweite drei mehr und zusammen waren es bei dem hier vier.
Публичная фигура, красавица, интеллектуал, и она прошла по залу и поговорила с каждым из приглашенных Das öffentliche Selbst, die Schönheit, der Intellekt, und sie ging herum und sprach zu jedem Einzelnen dort.
И только одна фигура осталась посреди улицы. Nur eine Person verblieb mitten auf der Straße.
Потому что это единственная неподвижная фигура. Weil Dreiecke die einzigen steifen Strukturen sind.
Фигура слева идентична фигуре справа, если ее повернуть? Ist die Figur auf der linken Seite dieselbe wie auf der rechten, nur gedreht?
Фигура подковы, которую вы видите на черепе, это участок, который был вскрыт для проведения операции, необходимой для спасения моей жизни. Diese hufeisenförmige Narbe auf meinem Kopf entstand als sie operierten und in mein Gehirn gingen um die Eingriffe vorzunehmen, die nötig waren, um mein Leben zu retten.
эти острова имеют ту же форму, более или менее, как и вся фигура целиком. nämlich dass diese Inseln dieselben wie das großformatige Ganze waren - jedenfalls mehr oder weniger.
Это фигура, которую я люблю: Diese Gestalt mag ich:
Хочу сказать, что мы как люди, наша мелкость когда мы примерно выбираем себе партнера в жизни, основываясь на трех критериях - цвет пальто, фигура, привлекательность. Ich meine, wir als Menschen, unsere Oberflächlichkeit wenn wir einen Lebenspartner auf Basis von Hautfarbe, Körperbau und Niedlichkeit auswählen.
Это имеет непосредственное отношение к современному разуму, потому, что и по сей день, первая фигура, которую мы рисуем, будучи детьми - - это круг. Und der Grund, warum das uns mit dem Bewusstsein heute verbindet, ist, dass heute immer noch, die erste Form, die wir als Kind zeichnen ein Kreis ist.
В этом мне помогут, конечно, слова, а также геометрическая фигура - круг. Auch das tue ich natürlich mit Hilfe von Worten, aber auch anhand einer geometrischen Form, dem Kreis.
Он связующая фигура. Er ist eine Brückenfigur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.