Exemplos de uso de "западе" em russo
Но они также испытывают исторически укоренившееся чувство небезопасности, вследствие частого завоевания и доминирования, которое ухудшается сегодня присутствием американских войск на западе в Ираке и на востоке в Афганистане.
Doch sitzt in ihnen auch ein historisch tief verwurzeltes Gefühl der Unsicherheit, das von häufigen Eroberungen und Fremdherrschaft herrührt und heute durch die Anwesenheit amerikanischer Truppen westlich von ihnen, im Irak, und östlich, in Afghanistan, verstärkt wird.
Хлеб является стандартом не только на Западе.
Brot ist nicht nur Standard in der westlichen Ernährung.
На западе семьи маленькие и живут долго.
Die westliche Welt bedeutet ein langes Leben in einer kleinen Familie.
Массовая безработица на Западе возрастёт, а не уменьшится.
Die Massenarbeitslosigkeit sinkt nicht, sondern steigt.
Как СМИ освещают Африку на Западе, и последствия этого.
Wie die westlichen Medien Afrika darstellen und die Folgen daraus.
Когда это произойдет, данная тенденция перегрузит мощности полиции на Западе.
Wenn das passiert, ist das eine Entwicklung, welche unsere Polizeikapazitäten in der westlichen Welt übersteigt.
Это была Саутландия - небольшая часть трущоб на западе от Найроби, Кения.
Das war in Southland, einer kleinen Baracken-Gemeinschaft auf der westlichen Seite von Nairobi, Kenia.
Они живут на Чанг Танге, тибетском плато, далеко на западе страны.
Sie leben oben auf dem Changtag, der tibetanischen Hochlandsteppe im westlichen Teil des Landes.
Один миллиард людей живёт на Западе, высокая детской выживаемостью, малые семьи.
Eine Milliarde in der westlichen Welt hier, hohe kindliche Überlebensquote, kleine Familien.
Первые проблемы возникли в непокорной зоне расселения племен FATA на западе Пакистана.
Die ersten Probleme entstanden in den gesetzlosen "Stammesgebieten unter Bundesverwaltung" (FATA) in Westpakistan.
В зажиточном Западе каждый берет в долг, чтобы как можно больше потреблять.
In den westlichen Überflussgesellschaften nehmen alle Kredite auf, um so viel wie möglich zu konsumieren.
А на западе Антарктики открылись некоторые подводные острова, здесь лед тает особенно быстро.
Und die Westantarktis, die über ein paar Unterwasserinseln aufgetaucht ist, ist besonders stark im Schmelzen.
Во многих странах значительно упала экономическая производительность, даже больше, чем на западе Европы.
In vielen Ländern ist die Wirtschaftsleistung dramatisch gesunken, mehr als in Westeuropa.
Политики на Западе отвечают на снижение уровня зарплаты, делая её ещё более жёсткой.
Westliche Politiker reagieren auf den Niedriglohndruck, indem sie das Lohnsystem noch starrer machen.
Значение исторического символизма ЕС всегда ощущалось сильнее на востоке Европы, чем на западе.
Die historische Symbolkraft der EU wurde schon immer im Osten stärker als in Westeuropa empfunden.
Во-первых, нам нужно было купить программу на Западе и пустить её в эфир.
Als erstes würden wir westliche Inhalte aufkaufen und senden müssen.
Первоначальный источник прав - бог (или религия) - был отвергнут на Западе еще в начале эпохи Просвещения.
Die ursprüngliche Quelle allen Rechts - nämlich Gott oder die Religion - hat in der westlichen Welt seit Beginn der Aufklärung seine Bedeutung verloren.
Этот проект отличается от движения в защиту прав человека на Западе, основанного на теории естественного права.
Dieses Projekt unterscheidet sich von der westlichen Menschenrechtsbewegung, die auf dem Gedanken des Naturrechts beruht.
Но даже несмотря на это, термин "геноцид", широко используемый сторонниками интервенции на Западе, был абсурдно неуместным в то время.
Trotzdem war der von den westlichen Interventionisten überall in Umlauf gebrachte Ausdruck "Genozid" zu jeder Zeit in grotesker Weise unangebracht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie