Exemplos de uso de "заражены" em russo com tradução "infizieren"

<>
Это страны в южной части Африки, где от каждого седьмого до каждого третьего заражены ВИЧ. Das sind all die Länder in Südafrika, wo zwischen einem von sieben und einem von drei HIV-infiziert sind.
Примерно 15 миллионов людей одновременно заражены ВИЧ и микобактериями туберкулеза, основными возбудителями в большинстве случаев заражения туберкулезом. Rund 15 Millionen Menschen sind sowohl mit dem HI-Virus als auch mit Mycobacterium tuberculosis, dem primären verursachenden Erreger in den meisten TB-Fällen, infiziert.
Вы, наверное, знаете, что около 25 миллионов людей в Африке заражены этим вирусом, и что СПИД - болезнь нищих. Sie wissen wohl, dass ungefähr 25 Millionen Menschen in Afrika mit dem Virus infiziert sind, und dass AIDS eine Armutskrankheit ist.
по оценкам, около 70% больных СПИДом в ЮАР заражены также и туберкулезом, а половина из числа вирусоносителей заразятся им в будущем. Schätzungsweise 70% der Südafrikaner mit AIDS erkranken ebenfalls an Tuberkulose, und man kann davon ausgehen, dass sich die Hälfte der HIV-Virusträger im Laufe ihres Lebens mit Tuberkulose infiziert.
И я почувствовал некоторое удовлетворение, когда узнал, что компьютеры Басита и Амджада были заражены десятки раз совершенно различными вирусами за эти годы. Und ich fand es recht befriedigend herauszufinden, dass die Computer beider Männer über die Jahre hinweg dutzende Male infiziert worden waren mit komplett verschiedenen Viren.
Если вы думаете, что 25 миллионов людей заражены, если вы думаете, что цифры ЮНЭЙДС завышены, возможно, их около 10 или 15 миллионов. Wenn Sie denken, dass 25 Mio. Menschen infiziert sind, wenn Sie denken, dass die UNAIDS Zahlen viel zu hoch sind, sind es vielleicht eher 10 oder 15 Millionen.
В то же время реальность в бедных странах такова, что в отсутствии современных средств, 40%, 40% новорожденных заражены - 40% по сравнению с 2% - огромная разница. Trotzdem sind in der Realität in Ländern mit wenig Ressourcen ohne Test- und Behandlungsmöglichkeiten 40% der Kinder infiziert - 40% im Vergleich zu 2% - ein enormer Unterschied.
И может показаться, что это не такая уж большая цифра, но для страны, где живет 76 миллионов человек, это означает, что 930.000 человек заражены. Das mag sich nicht nach viel anhören, doch in einem Land mit 76 Millionen Menschen bedeutet es, dass 930.000 infiziert sind.
С точки зрения прогнозирования, если мы знаем, где объёмы торговли изменятся, например, из-за закона "Об обеспечении роста и возможностей в Африке", или из-за других мер, увеличивающих торговлю, мы как раз можем подумать о том, какие районы скорее всего будут сильно заражены ВИЧ. Aus einer Vorhersage-Perspektive, wenn wir wissen, dass Handel sich wahrscheinlich ändert, zum Beispiel wegen des "African Growth and Opportunities Act" oder anderen Gesetzen, die Handel ankurbeln, können wir nachvollziehen, welche Regionen wahrscheinlich stark von HIV infiziert sein werden.
Десять лет назад, когда понятие "мир без наркотиков" стало лозунгом всемирной политики по борьбе с наркотиками, никто не мог и представить, что в 2009 г. два миллиона людей в странах бывшего СССР и более миллиона в Азии будут заражены ВИЧ через внутривенное употребление наркотиков. Vor zehn Jahren, als eine "drogenfreie Welt" zum globalen Mantra in der Drogenpolitik wurde, hat sich niemand vorgestellt, dass im Jahr 2009 zwei Millionen Menschen in der ehemaligen Sowjetunion und über eine Million Menschen in Asien durch intravenösen Drogenkonsum mit HIV infiziert sein würden.
Это загрузочный сектор заражённой дискеты. Das ist der Bootsektor einer infizierten Diskette.
Я троян, поэтому я заразил твой макинтош. Ich bin ein Trojaner, also infizierte ich deinen Mac.
Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A. Dies ist eine Datendiskette - eine 130 mm Diskette, infiziert mit Brain.A.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры. Das ist eine Webseite, die in Moskau operiert, wo diese Leute infizierte Computer kaufen.
Эти бактерии на самом деле могут заразить людей. Diese Vibrios, diese Bakterien, können tatsächlich Menschen infizieren.
политика материкового Китая и его привычки медленно заражают остров. Die Politik und Sitten des chinesischen Festlands infizieren die Insel langsam.
Около 50 миллионов человек заражено туберкулезной палочкой с МЛУ. Etwa 50 Millionen Menschen sind inzwischen mit multi-resistenten Tuberkulose-Erregern infiziert.
Но не забывайте, что бабушка уже 45 лет заражена мимом серьезности. Aber wir müssen uns daran erinnern, dass Großmutter seit 45 Jahren mit dem seriösen Gen infiziert ist.
В Азии первой страной, где заражение было очень высоко, был Тайланд. In Asien war das erste stark infizierte Land Thailand.
У большинства людей, зараженных вирусом полиомиелита, не выявлено вообще никаких признаков болезни. Die grosse Mehrheit der Menschen, die mit dem Poliovirus infiziert sind zeigen absolut keine Anzeichen der Krankheit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.