Ejemplos del uso de "заразная болезнь" en ruso

<>
То же самое - про заразные болезни. Gleichermaßen in übertragbaren Krankheiten.
Для заразных болезней - возможно, больницы или сетки от комаров. Für übertragbare Krankheiten könnten das Kurkliniken oder Moskitonetze sein.
Изменения климата, заразные болезни, конфликты, образование, финансовая нестабильность, управление и коррупция, голод и недоедание, миграция населения, санитария и водоснабжение, субсидии и торговые барьеры. Klimawandel, übertragbare Krankheiten, Konflikte, Bildung, finanzielle Instabilität, Regierungsführung und Korruption, Unterernährung und Hunger, Migrationsströme, Sanitäreinrichtungen und Wasser, Subventionen und Handelsschranken.
Достойные проекты - я не буду на них долго задерживаться - заразные болезни и основные медицинские услуги едва вошли в этот список, просто потому что, да, медицинское обслуживание - это прекрасная вещь, Die ausreichenden Projekte - beachten Sie, dass ich nicht alle kommentieren werde - aber übertragbare Krankheiten, Umfang der grundlegenden Gesundheitsversorgung - haben es gerade so geschafft, einfach weil, ja, mehr grundlegende Gesundheitsversorgung eine großartige Sache ist.
Это заразная болезнь? Ist das eine ansteckende Krankheit?
Давайте не забывать, что среди некоторых самых ужасных болезней человечества, есть такие болезни, как депрессия, болезнь Альцгеймера, наркозависимость. Vergessen wir nicht, dass einige der schlimmsten Krankheiten der Menschheit Depression, Alzheimer, Drogenabhängigkeit sind.
Ты заразная". Du bist verschmutzt.
Болезнь проявляется в виде опухоли, обычно на морде или в пасти у зараженных особей тасманского дьявола. Die Erkrankung tritt bei betroffenen Tasmanischen Teufeln zunächst in Form von Tumoren auf, normalerweise im Gesicht oder im Mund.
Неудивительно, что "заразная" глобализация, которая увеличивает уязвимость, неизбежно порождает профилактические и защитные стратегии, которые не всегда пропорциональны или разумны. Es ist in diesem Kontext nicht überraschend, dass eine ansteckende Globalisierung, die die Verwundbarkeit erhöht, unweigerlich Präventiv- und Defensivmaßnahmen auslöst, die nicht immer angemessen oder vernünftig sind.
[10.3.08 - Об этой истории стало известно] [ "Я был свидетелем, и эти фотографии - мои показания"] [ Южная Африка] [ Это происходит сейчас] [ Камбоджа] [ Свазиленд] [ каждые 20 секунд умирает один человек] [ Таиланд] [ Древняя болезнь приобретает новую смертельную форму] [ Сибирь] [ Лесотто] [ Туберкулёз: [10.3.08 - Die Geschichte beginnt] [ "Ich war ein Zeuge, und diese Bilder sind meine Hinterlassenschaft"] [ Südafrika] [ Dies geschieht jetzt] [ Kambodscha] [ Swaziland] [ Alle 20 Sekunden stirbt ein Mensch] [ Thailand] [ Eine alte Krankheit entwickelt gerade eine tödliche neue Variante] [ Sibirien] [ Lesotho] [ Tuberkulose:
Правда, что эта погоня - это очень заразная черта. Wahr ist auch, dass dieses Streben ein Charakterzug ist, der ungeheuer ansteckend wirkt.
Оно же - основной фактор риска заболеть глаукомой, которая есть ни что иное, как болезнь Альцгеймера в глазу. Er ist auch der größte Risikofaktor für grünen Star, welcher im Prinzip Alzheimer des Auges ist.
И очень заразная история глобального потепления рисует сценарий нехватки продовольствия и изменения стоимости земли в различных частях мира, что еще больше может повысить интерес инвесторов. Und die hochgradig ansteckende Story von der globalen Erwärmung malt ein Bild von Lebensmittelverknappung und Veränderungen beim Landwert in unterschiedlichen Teilen der Welt, das das Interesse der Anleger weiter stärken könnte.
Но на протяжении последующих 15 лет он перенёс ещё 14 операций, т.к. болезнь уродовала его лицо и всё это время сводила на нет мои труды. Aber im Lauf der nächsten 15 Jahre hatte er noch 14 Operationen, während die Krankheit sein Gesicht zerwühlte und meine Rekonstruktionen immer wieder zerstörte.
Итак, вы могли определить болезнь; So konnte man die Krankheit umgehen;
Точно такая же ошибка, как ошибка считать после теста на болезнь, верного в 99и процентах случаев, что вероятность болезни 99 процентов. Und zwar genau der gleiche logische Fehler, anzunehmen, dass nach einem Krankheits-Test, der zu 99 Prozent zuverlässig ist, die Wahrscheinlichkeit, krank zu sein, 99 Prozent beträgt.
В Африке эта болезнь уносит жизни многих взрослых и детей. Es ist eine Krankheit, die eine Menge Erwachsene in Afrika tötet, und auch viele Kinder.
Вы, наверное, знаете, что около 25 миллионов людей в Африке заражены этим вирусом, и что СПИД - болезнь нищих. Sie wissen wohl, dass ungefähr 25 Millionen Menschen in Afrika mit dem Virus infiziert sind, und dass AIDS eine Armutskrankheit ist.
Мы можем вылечить болезнь. Wir können die Krankheit heilen.
Это ужасная болезнь. Das ist eine furchtbare Krankheit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.