Exemplos de uso de "зарплатах" em russo

<>
Во всем мире более миллиарда женщин сталкиваются с тяжелой и открытой дискриминацией по признаку пола в образовании, питании, медицинском обслуживании и зарплатах. Weltweit sind über eine Milliarde Frauen mit der zersetzenden und offenen Geschlechterdiskriminierung in Bildung, Ernährung, Gesundheitsfürsorge und bei den Löhnen konfrontiert.
Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат. Überraschenderweise ist auch die Wettbewerbsfähigkeit der Löhne ein Problem.
Она не приходит от зарплаты. Es hat auch nichts mit dem Gehalt zu tun.
Дешёвый импорт сглаживает последствия отсутствия роста зарплат. Billigimporte mildern die Auswirkungen stagnierender Löhne.
Его зарплата не поспевает за инфляцией. Sein Gehalt kann mit der Inflation nicht Schritt halten.
Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты. Arbeitskräftemangel treibt die Löhne nach oben.
Семья вынуждена жить на его небольшую зарплату. Seine Familie muss von seinem kleinen Gehalt leben.
Однако зарплаты росли гораздо медленнее, чем ВВП. Die Löhne aber sind deutlich langsamer gewachsen als das BIP.
Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы. Die hohen Gehälter förderten das Wachstum, reduzierten jedoch die Erträge.
Он недорогой и очаровательный, и рабочие получают зарплату. Er ist bezahlbar und liebenswert, und Arbeiter bleiben in Lohn und Brot.
Но это не зависит от размера зарплаты. Aber das hängt nicht mit der Höhe des Gehalts zusammen.
Для большинства граждан зарплаты являются единственным источником дохода. Für die meisten Bürger ist ihr Lohn die einzige Einnahmequelle.
Потерянную зарплату, несомненно, можно компенсировать пособием по безработице. Natürlich kann der Verlust eines Gehaltes durch soziale Leistungen ausgeglichen werden.
растущие зарплаты, земельная реформа, технологические инновации, появление среднего класса. steigende Löhne, Landreform, technologische Innovation, die Entstehung der Mittelklasse, und danach:
Расходы на кампанию мне по сути покроет сенаторская зарплата. Die Kosten für die Kampagne werden im Grunde genommen durch mein Gehalt als Senator gedeckt.
Сверху - зависимость зарплат работников от размера, представленная тем же образом. Das obere ist der Lohn als Funktion der Grösse auf die selbe Art dargestellt.
Правительство частично перераспределяет доходы, собирая налоги и выплачивая зарплату. Der Staat sorgt für eine partielle Umverteilung der Gewinne, indem er Steuern erhebt und Löhne und Gehälter zahlt.
Они отказываются договариваться о зарплате и редко знают, как это сделать. Sie verhandeln widerwillig über Löhne und wissen selten, wie man dies tut.
Компенсационная комиссия HKMA только и занимается урегулированием зарплаты Яма. Der Gehaltsausschuss des HKMA trug die alleinige Verantwortung bei der Festsetzung von Yams Gehalt.
Одна альтернатива - это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты. Eine Alternative bestünde darin, die Arbeitszeit zu verlängern, ohne die Löhne entsprechend zu erhöhen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.