Exemplos de uso de "заслуг" em russo

<>
Traduções: todos22 verdienst12 meritum2 outras traduções8
Действительно, ценности общности уступили дорогу ценностям индивидуальных "заслуг", о которых судили по размеру достатка. So wurden die Werte der Solidarität durch die der individuellen "Leistung" verdrängt, die nach der Höhe des Gehaltsschecks beurteilt wird.
ВАРШАВА - Одной из заслуг Берлинской стены было то, что она ясно показывала, где заканчивается Европа. WARS CHAU - Ein Vorteil der Berliner Mauer war, dass man genau wusste, wo Europa endete.
Но выбор президента для Европы касается не Блэра-человека и не политических заслуг всех остальных претендентов. Allerdings dreht es sich bei der Entscheidung für einen europäischen Präsidenten nicht um Blair als Person oder um die politischen Leistungen anderer Kandidaten, die den Job gerne hätten.
Также, тот факт, что Африка наконец-то решилась объявить войну голоду, должен послужить живым свидетельством заслуг Борлоуга. Afrikas begrüßenswerte neue Entschlossenheit, den Hunger zu bekämpfen, ist ebenfalls ein lebendiges Vermächtnis Borlaugs.
Внимание всего мира сосредоточено на взвешивании сильных сторон и квалификаций трех кандидатов, в частности их экономических и финансовых заслуг. Das weltweite Augenmerk liegt momentan auf der Abwägung der Stärken und Qualifikationen der Kandidaten, vor allem ihrer Referenzen in den Bereichen Wirtschaft und Finanzwesen.
В конце концов, часто повторяемый принцип, что управляемый директор должен избираться на основе заслуг, а не по национальности, не обязательно означает отказ от старой практики. Schließlich muss das oft wiederholte Prinzip, wonach der geschäftsführende Direktor des IWF auf Grundlage von Leistung und nicht nach Nationalität ausgewählt werden soll, keinen Abschied von der Praxis der Vergangenheit bedeuten.
Американские вторжения в Ирак и Афганистан, независимо от их относительных заслуг, бесспорно отравили позицию Америки среди 900 миллионов мусульман Азии от Пакистана до Филиппин и во всех пунктах между ними. Ungeachtet der relativen Erfolge der amerikanischen Invasionen in Irak und Afghanistan, haben die Invasionen Amerikas Ansehen unter Asiens 900 Millionen Muslimen, von Pakistan bis zu den Philippinen und überall dazwischen, zweifellos erheblich geschadet.
На протяжении последних лет министры финансов и главы центральных банков имели удовольствие использовать заседания МВФ, для того чтобы поздравлять друг друга с быстрым ростом мировой экономики, не учитывая размер своих реальных заслуг в достижении этого прогресса. Während der letzten Jahre waren die Finanzminister und Notenbankchefs in der luxuriösen Lage, sich auf den IWF-Sitzungen selbst für das hohe Weltwirtschaftswachstum gratulieren zu können - egal, wie viel sie wirklich dazu beigetragen hatten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.