Exemplos de uso de "заслуживает" em russo

<>
Traduções: todos208 verdienen163 sich verdienen1 outras traduções44
Насколько это все заслуживает доверия? Wie glaubhaft ist das?
Так что это заслуживает внимания. Das ist wirklich beachtlich.
"Увертюра 1812 года" не заслуживает пробуждения. Für Tchaikovskys "Overtüre 1812" lohnt sich das Aufwachen auch nicht.
Но какого уровня доверия заслуживает "Абэномика"? Aber in welchem Umfang ist dies gerechtfertigt?
А внимания заслуживает все семейство Адронных Коллайдеров. Die gesamte Hadron-Collider-Familie muss entsperrt werden.
Эта компания заслуживает большой похвалы за этот успех Dem Unternehmen gebührt großes Lob für diesen Erfolg
Действительно, этот парень заслуживает смертной казни больше всех. Wirklich, dieser Typ sollte vor allen anderen die Todesstrafe bekommen.
Никто не утверждает, что всё это не заслуживает внимания. Ich sage nicht, dass das Dinge sind, die keine Beachtung verlangen.
Но и достигнутый прогресс заслуживает признания, даже если торжествовать рано. Doch sollte der bisherige Fortschritt anerkannt, ja sogar gefeiert werden.
К счастью, заслуживает внимания и обратная тенденция, наблюдавшаяся в Копенгагене. Glücklicherweise war in Kopenhagen auch ein bemerkenswerter Gegentrend zu beobachten.
Часть людей считала, что она заслуживает большего наказания, другая часть - меньшего. Eingie denken, man sollte ihr mehr Schuld geben, andere meinen weniger.
Китай, конечно, заслуживает критики в различных областях внутренней и внешней политики. Natürlich ist die Kritik an China in vielen Bereichen seiner Innen- und Außenpolitik berechtigt.
Однако эта история, если допустить её достоверность, заслуживает более глубокого анализа. Dochwenn etwas geschehen ist, macht dieser Fall tiefere Überlegungen notwendig.
Если вы не доверяете цифрам, то и долг не заслуживает доверия. Kann man den Zahlen nicht trauen, dann auch nicht der Schuld.
Я просто хочу показать эту картинку, потому что она заслуживает внимания. Ich wollte Ihnen dieses Bild nur zeigen, da es bemerkenswert ist.
оно не заслуживает доверия, потому что в нем нет экономического смысла. Sie ist nicht glaubwürdig, weil sie wirtschaftlich keinen Sinn ergibt.
Здесь, возможно, мы узнали что-то, за что правительство США заслуживает уважения: Hier haben wir auch etwas Positives über die US-Regierung erfahren:
Рост еврозоны заслуживает уважение, и ПИГ отвечают только за 6% ее ВВП. Das Wachstum der Eurozone ist ansehnlich, und nur 6% vom BIP der Eurozone entfallen auf die PIG-Staaten.
В-третьих, необходимо назначить специального прокурора для расследования дел тех, кто заслуживает осуждения. Drittens müssen wir einen eigenen Ankläger bestellen, der die Schuldigen verfolgt.
Несмотря на неспособность континента договориться о принципе, идея о системе раннего обнаружения заслуживает внимания. Obwohl der Kontinent sich nicht auf das Prinzip einigen konnte, gebührt der Idee eines Frühwarnsystems Beachtung.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.