Exemplos de uso de "звучало" em russo com tradução "klingen"

<>
И это действительно звучало, как я сам. Die klangen wirklich wie ich.
Хотя все это звучало просто и понятно, рынки были сбиты с толку. Obwohl alles ganz unkompliziert klang, waren die Märkte verwirrt.
Если бы Apple был таким, как все маркетинговое послание от них звучало бы так: Wenn Apple wie alle anderen wäre, würde eine Werbebotschaft vielleicht wie diese klingen.
Как бы нелепо это ни звучало, в наше время на уроках в классе происходит именно так. So lächerlich wie das auch klingen mag, das ist genau das was zur Zeit in den Klassenzimmern passiert.
И как бы странно для нас это ни звучало, но вклад 80% участников составляет значение ниже среднего. Das klingt fremd in unseren Ohren, aber was schließlich passiert ist, dass 80 Prozent der Mitwirkenden unterdurchschnittlich viel beigetragen haben.
Как бы невероятно это ни звучало, именно эта идеология лежит в основе таких учреждений как Международный Валютный Фонд. So unvorstellbar das auch klingt, aber auf Grundlage dieser Ideologie arbeiten Institutionen wie der Internationale Währungsfonds.
Потому что мы все знаем, как бы банально это ни звучало, что секрет жизни заключается в том, чтобы отдавать. Weil wir alle wissen - es klingt abgedroschen - das Geheimnis des Lebens ist geben.
Для многих людей во всем мире, кто страдает от деспотических режимов, такое кредо звучало бы как установка к святости - или к бессилию. Für viele Menschen auf der ganzen Welt, die unter Regimes der Unterdrückung leben, klingt dieses Credo wie ein Rezept für die Heiligsprechung - oder für Machtlosigkeit.
Как бы мрачно это ни звучало, мы считаем, что в интересах будущих поколений стоит изо всех сил стараться повысить их до 11%. So bedrückend es auch klingt, wir glauben, dass es sich lohnt, dafür zu kämpfen, diese Zahl zum Vorteil zukünftiger Generationen auf 11% zu steigern.
Как бы хорошо не звучало его название, в действительности, он скорее всего погрязнет в бюрократии, будет подвержен контролю со стороны худших, а не лучших, правительств мира и будет неспособен на инновации. Klingt nett, dürfte in der Realität jedoch von Bürokratie strotzen, statt von den besten von den schlimmsten Regierungen der Welt beeinflusst werden und innovationsunfähig sein.
Положения такого взгляда звучат привлекательно. Einige Elemente dieser Vision klingen attraktiv.
Он может звучать вот так. Aber es kann auch so klingen.
но это только звучит отлично. Und es klingt einfach perfekt.
Это звучит странно для меня. Das klingt seltsam für mich.
Зато это звучит очень технологично. Aber es klingt wirklich technisch.
Действительно, Ганди может звучать пугающе нереалистично: Tatsächlich kann Gandhi beängstigend unrealistisch klingen:
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение Der Raum hatte, erstaunlicherweise, einen ziemlich guten Klang.
В лучшем случае звучит как инфекция. Es klingt vielleicht noch wie eine Infektionskrankheit.
Звучит прекрасно, но каковы реальные альтернативы? Das klingt gut, doch welche Möglichkeiten stehen, realistisch betrachtet, zur Auswahl?
Это звучит, как некое романтическое преувеличение. Und das klingt ein bisschen nach einer romantischen Übertreibung.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.