Sentence examples of "здесь наверху" in Russian
Как видите, здесь, наверху, у них общий подъём, такой "вуп-вуп-вуп".
Wie hier oben zu sehen ist, haben diese einen aufsteigenden Bogen gemeinsam, wie "wuup, wuup, wuup".
Есть несколько стран - жёлтые треугольники вот здесь, наверху, где жизнь идёт лучше, чем в целом по планете, Они стремятся попасть в левую верхнуюю часть графика.
Dort oben gibt es auch einige Länder, die gelben Dreiecke, die es besser machen als der globale Durchschnitt, die sich hinauf zu der oberen linken Ecke der Grafik bewegen.
В 1960 году Египет был вот здесь, наверху, выше Конго.
Ägypten war 1960 hier oben, höher als der Kongo.
Но на самом деле машина, о которой я вам расскажу, машина Института Передовых Исследований, которая вон там наверху, должна быть здесь внизу.
Aber über die Maschine, über die ich gleich reden werde, die Institute for Advanced Study-Maschine, die ganz weit dort oben ist, sollte eigentlich weiter unten stehen.
Чтобы взглянуть на это число с другой точки зрения, здесь приведена диаграмма, в которой 400 видам приматов.
Um diese Zahl einordnen zu können, ist hier eine Grafik, die die 40.000 mit den 400 Arten von Primaten vergleicht.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги.
Dort unten ist die graue Box, und oben drauf sehen Sie die Zentrifugen.
Я здесь, потому что я верю, что эмоции это сила жизни.
Ich bin hier, weil ich glaube, dass Gefühle die Kraft des Lebens sind.
Большая часть, того что вы видите - астма-ингалятор, но наверху расположен маленький GPS передатчик, который передаёт информацию о времени и месте произошедших приступах астмы,
Es besteht hauptsächlich aus einem Asthma-Inhalator, doch an der Oberseite befindet sich ein sehr kleiner GPS-Empfänger, der einem Zeit und Ort eines Asthma-Anfalls verrät.
Если вы приглядитесь внимательнее, вы даже можете увидеть намёк на меню Apple, вот здесь вверху, в левом верхнем углу, где виртуальный мир в прямом смысле проник в физический.
Wenn man genau hinsieht, kann man sogar eine Spur des Apple-Menüs sehen, hier oben links, wo sich die virtuelle Welt buchstäblich auf die physische durchgedrückt hat.
"Знаете, я атеистка, я знаю, что там наверху что-то есть, выше, чем мы."
"Ich bin zwar Atheistin, aber ich weiß, dass es da oben etwas gibt, das größer ist als wir.
Я здесь, чтобы поговорить о том, что мы должны делать.
Ich bin hier, um darüber zu sprechen, was wir tun sollten.
И я дам полномочия всем до самого низа, нежели только тем, кто наверху.
Ich werde delegieren bis zur niedrigsten Stufe meiner Firma, nicht nur zur höchsten.
Этот свет наверху - извините, если вас укачивает - это верхний сигнал отображает качество воды, который изменяется от красного, когда содержание кислорода низкое, к голубому/зеленому, когда содержание кислорода высокое.
Dieses obere Licht ist - es tut mir Leid, wenn ich Sie seekrank mache - dieses obere Licht ist tatsächlich ein Wasserqualitätsanzeiger, der von Rot, wenn der gelöste Sauerstoff niedrig ist, zu Blau/Grün wechselt, wenn der gelöste Sauerstoff hoch ist.
Но сегодня вы можете все рассчитать - к сожалению, мой вес немного больше, чем здесь, но - рассчитать все, что будет происходить.
Aber jetzt kann man alles herausfinden über - leider bin ich ein bisschen schwerer als das - über alles was passiert.
Мой шар вырастет в 500 раз и будет выглядеть как большая тыква там, наверху.
Mein Ballon wird sich um das 500fache aufblähen und wie ein riesengroßer Kürbis aussehen, wenn er oben ist.
Да, конечно, здесь не только говорят,но еще и что-то показывают.
Also, so bekommt man hier etwas gezeigt und erzählt.
Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн.
Weiter oben markieren diese variablen Linien ein zunehmendes Rauschen in diesem Frequenzbereich verursacht durch höhere Windgeschwindigkeit und Wellen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert