Exemplos de uso de "значительным" em russo
Traduções:
todos960
erheblich208
beträchtlich172
deutlich151
bedeutend97
wichtig79
signifikant74
wesentlich59
weitgehend28
beachtlich14
intensiv5
ansehnlich4
markant1
outras traduções68
Незначительные напоминания о деньгах привели к значительным отличиям.
Geringfügige Erinnerungen an Geld machten einen überraschend großen Unterschied.
Это изменение в мышлении привело к значительным сдвигам
Dieser Gedankenumschwung hat zu einer dramatischen Veränderung geführt.
расширение почти наверняка было бы бесповоротно отвергнуто значительным большинством.
Eine Erweiterung würde mit Sicherheit von einer großen Mehrheit praktisch und prinzipiell abgelehnt.
Теперь они расширяют свою деятельность за границу, укрепившись значительным капиталом.
Diese expandieren nun im Ausland, gestärkt durch ihre solide Kapitalunterlegung.
Возьмем к примеру университеты, 60% выпускниц - женщины, что является значительным изменением.
Wenn wir uns die Universitäten ansehen, dann gehen dort 60 Prozent aller Bachelor-Abschlüsse an Frauen, und das ist eine merkliche Veränderung.
И это становится чем-то намного более значительным, чем мы сами.
Es wird etwas weitaus Größeres als wir selbst.
Это было бы значительным шагом вперед к созданию справедливого торгового режима, способствующего развитию.
Dies wäre ein entscheidender Schritt nach vorn bei dem Versuch, ein gerechtes Handelssystem zu schaffen, das Entwicklung fördert.
Банковский принцип "чёрного ящика" выжил и даже стал ещё более значительным источником нестабильности.
Der black box -Charakter der Banken blieb erhalten und wurde zu einer immer größeren Schwäche.
Самым значительным реальным препятствием осуществлению этих планов могут оказаться государственные бюджеты этих стран.
Das größte praktische Hindernis sind dabei ihre öffentlichen Haushalte.
Однако со значительным ростом цен во второй половине этого года власти стали беспокоиться.
Doch als der Preisanstieg in der zweiten Jahreshälfte zunahm, bekamen es die Behörden mit der Angst.
Таким образом, "Катрина", вероятно, останется не очень значительным эпизодом в истории президентства Буша.
Katrina dürfte also eine Fußnote in der Geschichte der Präsidentschaft Bushs bleiben.
При чем, на фоне этого огромного чудовищного страдания его собственное становится все менее значительным.
Tatsächlich ist das Leiden so gross und gewaltig, dass sein eigenes immer weniger monumental wird.
На Западе столько внимания уделяется Китаю, что достижения Индии часто признают со значительным опозданием.
Der Westen konzentriert sich so sehr auf China, dass die Errungenschaften Indiens oft nur nebenbei wahrgenommen werden.
Не уступая позиции, республиканцы хотят принудить администрацию президента Барака Обамы к значительным сокращениям расходов.
Die Republikaner möchten die Regierung von Präsident Barack Obama durch ihre Verweigerungshaltung zu massiven Ausgabesenkungen zwingen.
Произошедшее в этом месяце вступление Китая в ВТО является значительным шагом в этом процессе.
Der Eintritt Chinas in die WHO in diesem Monat ist ein entscheidender Schritt in diesem Prozess.
Международное неравенство, уже бывшее значительным тридцать лет тому назад, только усугубилось с тех пор.
Die bereits vor drei Jahrzehnten große internationale Ungleichheit hat sich seitdem nur verschlimmert.
По их словам, это было значительным вкладом в развитие планируемого НАТО противоракетного щита над Европой.
Laut ihrer Aussage sei es ein großer Beitrag zur Entwicklung eines geplanten Nato-Raketenabwehrschirms für Europa.
Хотя женщины имеют право голоса почти в каждой стране, гендерное неравенство в политике остается значительным.
Obwohl Frauen in fast allen Ländern das Wahlrecht haben, bestehen noch immer große geschlechtsbedingte Ungleichheiten hinsichtlich ihrer politischen Vertretung.
Наследие принцессы Дианы, связанное с созданием символов, открывших путь к значительным социальным изменениям, сильно недооценено.
Prinzessin Dianas Vermächtnis im Hinblick auf die Schaffung einer Bildersprache, die den Weg für einen enormen sozialen Wandel ebnete, wird krass unterschätzt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie