Exemplos de uso de "идею" em russo

<>
Рекламодатели ищут одну большую идею. Werbetreibende sind auf der Suche nach der Idee.
и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею. Man steigt ins Wasser und die körperliche Handlung bekräftigt den philosophischen Gedanken.
Однако администрация Обамы выдвинула новую идею: Die Obama-Administration freilich hat ein neues Konzept eingeführt:
Но нам необходимо продумать более хорошие измерители целостности тела, чтобы более полно проверить эту идею. Aber um diese Vorstellung der Systemintegrität noch umfangreicher zu prüfen, müssen wir uns bessere Messparameter einfallen lassen.
Одна буква создаёт всю идею. EIn Buchstabe kreiert die Idee.
Никто из участников операции в Косово не думал иначе и не поддерживал идею о том, что НАТО должно сдаться. Keiner der an der Kosovo-Operation Beteiligten war anderer Ansicht oder spielte mit dem Gedanken, die Nato könnte aufgeben.
Я использовала ту же идею психической вовлеченности. Ich nahm das gleich Konzept der Achtsamkeit.
Всегда имейте при себе как минимум листок бумаги, в который можно будет записать ту или иную идею. Sie sollten stets zumindest einen Papierzettel bei sich haben, auf dem Sie diesen oder jenen Einfall notieren können.
Мы решили применить твою идею. Wir haben entschieden deine Idee anzuwenden.
Главы правительств стран Европейского Союза и Европейский центральный банк изначально отвергли идею привлечения Международного валютного фонда, но не запасли план для отступления. Anfänglich lehnten einige europäische Regierungschefs und die Europäische Zentralbank den Gedanken ab, auf den Internationalen Währungsfonds zurückzugreifen, allerdings ohne einen Alternativplan.
Так почему же Комиссия продолжает продвигать эту идею? Warum also schlug die Kommission dieses Konzept trotzdem vor?
Вот например, возьмем иудейскую идею прощения. Nehmen wir zum Beispiel die jüdische Idee der Vergebung.
С китайцами работает лично Киссинджер, продвигая совместно со своим давним соперником Збигневом Бжезински соблазнительную для Америки, уставшей от имперского бремени, идею Большой Двойки. Kissinger arbeitet persönlich mit China und schlägt gemeinsam mit seinem langjährigen Rivalen Zbigniew Brzezinski den für ein Amerika, das seine imperiale Bürde langsam leid ist, so verführerischen Gedanken der globalen Big Two vor.
И эту идею Science Magazine использовали для обложки. Science Magazin hat dieses Konzept als Titelblatt benutzt.
Никому не надо одобрять вашу идею. Niemand muss euren Ideen grünes Licht geben.
И я думаю, никто не смог бы выразить лучше идею того, что пища, в конце концов, является чем-то священным в нашей культуре. Und ich denke, es gibt niemand sonst, der für mich den Gedanken, dass Nahrung am Ende in unserer eigenen Tradition etwas Heiliges ist, besser ausgedrückt hat.
В других местах надеются продать идею настороженной общественности, заставив устройства делать больше, а не меньше. Andere Stellen hoffen, das Konzept einer misstrauischen Öffentlichkeit verkaufen zu können, indem sie die Geräte mit mehr Funktionen ausstatten als mit wenigeren.
Но давайте развивать эту идею дальше. Aber lassen Sie uns diese Idee weiterspinnen.
Математик это человек, который не только сразу понимает идею, которую до него хотят донести, но и видит, на какой мыслительной ошибке эта идея построена. Ein Mathematiker ist ein Mensch, der einen ihm vorgetragenen Gedanken nicht nur sofort begreift, sondern auch erkennt, auf welchem Denkfehler er beruht.
быть достаточно взрослым, чтобы понять всю идею возраста разумности, и ещё не быть семи лет. Er musste alt genug sein, um das ganze Konzept des Vernunftalters zu verstehen, aber durfte noch nicht sieben sein.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.