Exemplos de uso de "избытком" em russo
Но мировая экономика сейчас столкнулась с недостатком инвестиций, а не с избытком сбережений.
Die Weltwirtschaft leidet allerdings nicht an einem Ersparnisüberschuss, sondern an einem Investitionsdefizit.
Две трети этого зала, согласно сегодняшней американской статистике, страдают избытком веса или ожирением.
Zwei Drittel der Menschen in diesem Raum, in Amerika heutzutage, sind statistisch gesehen, übergewichtig oder fettleibig.
Поэтому вместо того, чтобы столкнуться с избытком сбережений, мировая экономика стоит перед проблемой упадка спроса в развивающихся странах.
Daher hat es die Weltwirtschaft nicht mit einem Ersparnisüberschuss, sondern vielmehr mit einem Problem der mangelnden Nachfrage in den Entwicklungsländern zu tun.
Беспрецедентный рост валютных фондов развивающихся стран вызван как избытком в текущих счетах, так и крупным притоком чистого капитала.
Dieser beispiellose Zuwachs bei den Devisenreserven der Entwicklungsländer ist sowohl auf deren Leistungsbilanzüberschüsse als auch auf umfangreiche Nettokapitalzuflüsse zurückzuführen.
Обменные курсы должны быть пересмотрены в согласованной манере, чтобы стимулировать экспорт из стран с дефицитом и спрос на импорт из стран с избытком.
Die Wechselkurse sollten auf koordinierte Weise neu ausgerichtet werden, um die Exporte aus Ländern mit Handelsbilanzdefizit zu steigern und die Importnachfrage von Ländern mit Handelsbilanzüberschuss anzukurbeln.
Западные технологические инновации слишком слабо сосредоточены на сокращении неблагоприятного экологического воздействия роста, и слишком сильно сосредоточены на экономии рабочей силы - чем-то, чего в Китае имеется с избытком.
Die westliche technologische Innovation hat zu wenig daran gesetzt, die negativen Auswirkungen des Wachstums auf die Umwelt zu reduzieren, und sich zu sehr auf das Einsparen von Arbeitskräften konzentriert - und davon hat China mehr als genug.
Усиление роли его Специальных прав заимствования (СПЗ) или замена доллара другой мировой резервной валютой помогли бы облегчить финансовые потребности как стран с дефицитом, так и стран с избытком финансовых средств.
Die Stärkung der Sonderziehungsrechte (SZR) oder die Einführung einer den Dollar ergänzenden Weltreservewährung würde die Befriedigung der finanziellen Bedürfnisse sowohl von Defizit- als auch von Überschussländern erleichtern.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie