Exemples d'utilisation de "изменилась" en russe

<>
Ситуация изменилась в следующем году. Die Situation änderte sich im darauffolgenden Jahr.
В 2001 ее жизнь изменилась. 2001 veränderte sich ihr Leben.
С 50-х годов ситуация изменилась. Die Dinge haben sich seit den 1950er Jahren geändert.
Глобальная экономика тоже кардинально изменилась. Auch die globale Wirtschaft hat sich dramatisch verändert.
Изменилась и роль Ирана в Ираке. Auch die Rolle des Iran im Irak änderte sich.
Но сегодня я сама изменилась. Doch heute bin ich selbst verändert.
Но потом она изменилась, причём довольно сильно. Aber dann änderte sich die Dinge zum Besseren.
Эта основная сюжетная линия не изменилась. Diese grundlegende Story hat sich nicht verändert.
политическая система изменилась без каких-либо жертв. Das politische System änderte sich ohne Todesopfer.
Государство изменилось, ещё больше изменилась церковь. Der Staat hat sich verändert und die Kirche hat sich noch mehr verändert.
И с тех пор изменилась очень незначительно. Und es hat sich nicht viel daran geändert.
Но я изменилась каким-то образом. Und doch hatte ich mich irgendwie verändert.
Но к началу войны в Ираке ситуация изменилась: Zum Zeitpunkt des Irakkrieges freilich hatte sich die Lage geändert:
Демографическая ситуация в Таиланде также изменилась. Auch die demographischen Gegebenheiten in Thailand veränderten sich.
И вся его творческая жизнь изменилась после этого Sein ganzer Arbeitsprozess hat sich danach geändert.
Эта деревня очень изменилась за десять лет. Dieses Dorf hat sich in zehn Jahren sehr verändert.
Однако ситуация изменилась после того, как США начали бомбардировки позиций талибов. Mit Beginn des amerikanischen Bombardements auf die Taliban änderte sich das.
Причина в том, что экономика очень изменилась. Woran es liegt, ist, dass sich die Wirtschaft stark verändert hat.
Нет причины думать, что с тех пор эта фундаментальная правда изменилась. Es gibt keinen Grund zur Annahme, dass sich diese grundsätzliche Wahrheit seither geändert hat.
Но способность Америки влиять на них изменилась. Aber die Möglichkeiten Amerikas, damit umzugehen, haben sich verändert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !