Exemplos de uso de "изменилось" em russo com tradução "sich verändern"

<>
С тех пор многое изменилось. Seit damals hat sich die Situation entscheidend verändert.
Многое изменилось с 2005 года. Seit 2005 hat sich viel verändert.
В 2009 году, изображение значительно изменилось. 2009 hat sich das Bild drastisch verändert.
Не многое изменилось с тех пор. Seit dem hat sich nicht viel verändert.
Так много изменилось с тех пор. Seitdem hat sich viel verändert.
Государство изменилось, ещё больше изменилась церковь. Der Staat hat sich verändert und die Kirche hat sich noch mehr verändert.
Я заметил, что поведение жены изменилось. Mi fiel auf, dass sich das Verhalten meiner Ehefrau verändert hatte.
Всё радикально изменилось за последние три года. In den letzten drei Jahren hat sich alles radikal verändert.
Все это радикально изменилось с появлением автомобилей. All das veränderte sich dramatisch mit dem Aufkommen des Autos.
За последние два года всё изменилось - к лучшему. In den letzten zwei Jahren hat sich alles verändert - zum Besseren.
В целом, отношение людей к работе сильно изменилось. Es hat das Verständnis der Beziehung zwischen dem Arbeiter und sein Handwerk enorm verändert.
Ок, вы все видели, что изменилось, правда же? OK, Sie haben alle gesehen, was sich verändert hat?
Наше представление о словаре не изменилось с её правления. Unsere Vorstellung von einem Wörterbuch hat sich seit ihrer Herrschaft nicht verändert.
На первый взгляд с тех пор мало что изменилось. Oberflächlich betrachtet, hat sich nicht viel verändert.
В США отношение к альянсу с Европой также сильно изменилось. Auch in den USA hat sich die Haltung gegenüber dem Bündnis mit Europa stark verändert.
Изменилось лишь то, что обеим странам отвели меньшие роли на мировой арене. Alles, was sich verändert hat, ist, dass beide Länder auf der Weltbühne auf kleinere Rollen herabgestuft wurden.
Количество обрабатываемой земли на планете не изменилось значительно за последние пятьдесят лет. Die Menge an Ackerland auf der Erde hat sich seit über einem halben Jahrhundert nicht wesentlich verändert.
Но они ошибаются, думая, что ничего не изменилось в первый год его президентства. Sie irren freilich, wenn sie glauben, dass sich im ersten Jahr seiner Präsidentschaft nichts verändert habe.
А что изменилось, так это то, чего вы не ожидаете в искусстве - математика. Und was sich verändert hat, ist etwas, das man in der Kunst nicht erwartet, nämlich Mathematik.
Мы говорили о том, что ничего не изменилось со времён древней Индийской эпопеи "Махабхарата". Wir sprachen darüber, dass sich nichts verändert hat seit der Zeit des uralten indischen Epos "Mahabharata."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.