Exemplos de uso de "изменило" em russo com tradução "verändern"

<>
И это действительно изменило процесс. Dadurch wurde die Dynamik wirklich verändert.
Однако начало глобального потепления всё изменило. Das Einsetzen der Erderwärmung hat jedoch alles verändert.
Падение Берлинской стены все это изменило. Der Fall der Berliner Mauer hat all dies verändert.
И знаете, что изменило его жизнь? Und wissen Sie, was sein Leben veränderte?
Что ж, вот как оно меня изменило: Nun, so hat er mich verändert:
Оно уже изменило военную ситуацию на всем Ближнем Востоке. Aus diesem Grund haben sich militärische Dispositive im gesamten Nahen Osten verändert.
Изменило ли это, в действительности, курс или содержание внешней политики? Hat sich dadurch der Stil oder gar der Inhalt der Außenpolitik verändert?
И эта неотложность, это стремление многое изменило в моей жизни. Und diese Dringlichkeit, dieses Ziel, hat mein Leben wirklich verändert.
Шестьдесят лет назад падение японского могущества изменило судьбу Азии еще раз. Vor sechzig Jahren veränderte der Untergang der japanischen Macht das Schicksal Asiens erneut.
Я влюбилась в пингвинов, и, конечно же, это изменило всю мою жизнь. Ich habe mich in Pinguine verliebt, und das hat sicherlich den Rest meines Lebens verändert.
Действительно, увеличение зарплаты в последние годы не изменило базовую структуру расходов китайских компаний. Tatsächlich haben die Lohnerhöhungen der letzten Jahre die grundlegende Kostenstruktur chinesischer Unternehmen nicht verändert.
Это событие изменило мою жизнь, правда совсем не так, как я этого ожидала. Das Erlebnis veränderte mein Leben, aber nicht in der Weise, wie ich es erwartet hatte.
И это изменило наши жизни таким образом, что мы это не сразу замечаем Der Einfluss des Rechtssystems hat unser Leben auf fast unmerkliche Weise verändert.
В общем, в конце концов, я приняла решение, которое, в ретроспективе, изменило мою жизнь. Schließlich traf ich eine Entscheidung, die, wenn ich es mir heute so überlege, mein Leben veränderte.
Это Боб Меткалф, придумавший Ethernet и соединение всех этих компьютеров, которое в корне изменило всё. Es waren Bob Metcalfes Erfindung des Ethernet und die Verbindung all dieser Computer, die alles fundamental veränderten.
Какое из событий запомнилось Вам наиболее ярко, и которое из них сильнее других изменило мир? Welches davon ist Ihnen am eindringlichsten im Gedächtnis geblieben, und welches hat die Welt am stärksten verändert?
Но правда также заключается и в том, что это открытие никак не изменило поведение Северной Кореи. Aber es ist auch wahr, dass dieses Sich Öffnen verfehlte, Nordkoreas Verhalten in irgendeiner grundsätzlichen Art und Weise zu verändern.
Препарирование сигнального лимфатического узла по-настоящему изменило наши представления о методах борьбы с таким раком как меланома. Farbmarkierte Lymphknotenentfernung hat die Art wie Brustkrebs und Melanome behandelt werden, dramatisch verändert.
Это увечье ее клитора, на самом деле, очевидно, повлияло на ее жизнь и изменило её ужасным образом. Diese Verstümmelung der Klitoris hat offensichtlich ihr Leben beeinflusst und in einer vernichtenden Art und Weise verändert.
А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда. Und hier ist der Tatort diese Stelle, an der er nie gewesen ist, die aber sein Leben für immer verändert hat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.