Exemples d'utilisation de "изнасилованный" en russe
Таким образом, хотя даже один убитый, изувеченный, изнасилованный или измученный мирный житель это уже слишком много, тот факт, что число потерь среди мирного населения явно ниже сегодня, чем десять лет назад.
Somit ist die Tatsache, dass die Zahl ziviler Getöteter, auch wenn jeder getötete, verkrüppelte, vergewaltigte, gefolterte Zivilist einer zu viel ist, heute sichtbar geringer ist als noch vor einem Jahrzehnt.
Пикантные сообщения в китайской прессе воспламенили следующий раунд праведной ярости, используя в качестве тропа Китая изнасилованную женщину, имидж, запрещенный на протяжении долгого времени в течение правления Mao.
Feurige Berichte in der chinesischen Presse schürten einen weiteren Ausbruch rechtschaffener Wut und bedienten sich der Metapher von China als vergewaltigter Frau, einem unter Mao lange unterdrücktem Bild.
Мне было 15, когда меня изнасиловали 8 мужчин.
Ich war 15, als ich von acht Männern vergewaltigt wurde.
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале.
Beim ICC sollte ein Denkmal für die unbekannte vergewaltigte Frau errichtet werden.
О, полмиллиона женщин в Руанде изнасиловано за 100 дней.
Oh, alle 100 Tage werden in Ruanda eine halbe Millionen Frauen vergewaltigt.
Она тревожилась о том, что ее дочери будут изнасилованы.
Sie sorgte sich, dass ihre Töchter vergewaltigt würden.
Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты.
Dörfer wurden entvölkert, Frauen vergewaltigt, nicht-arabische Männer getötet.
Но я сказал "Пожалуйста изнасилуйте меня в 8 утра".
Ich sagte also, "Bitte vergewaltige mich um 8 Uhr in der Früh."
Мне было пять, когда на моих глазах изнасиловали мою тетю.
Ich sah meine Tante vergewaltigt, als ich erst fünf war.
Женщина была изнасилована, ей показали несколько фото для опознания насильника.
Eine Frau war vergewaltigt worden, ihr wurde eine Reihe von Bildern gezeigt, unter denen sie ihren Angreifer identifizieren sollte.
Представьте, вы были бы изнасилованы и вы бы воспитывали мальчика.
Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.
я узнал, сколько женщин было изнасиловано на пути в эти лагеря.
Ich fand heraus wie viele Frauen auf dem Weg zu diesen Lagern vergewaltigt wurden.
Согласно закону шариата, изнасилованных женщин преследуют судебным порядком за прелюбодеяние или разврат.
Nach dem Gesetz der Scharia werden vergewaltigte Frauen wegen Ehebruch und Unzucht verfolgt.
По оценкам приблизительно от 300,000 до 500,000 женщин было изнасиловано.
Es wurde geschätzt, dass dort zwischen 300,000 und 500,000 Frauen vergewaltigt wurden.
Да, меня обесчестили и изнасиловали 8 мужчин, но это не проникло мне в сознание.
Ja, es gab acht Männer, die mich geschändet haben, die mich vergewaltigt haben, aber das ging in mein Bewusstsein nicht ein.
Когда мы узнали об этом и приехали к нему, Праниту уже изнасиловали трое мужчин.
Bis wir diese Information bekommen und sie gefunden hatten, war Pranitha bereits von drei Männern vergewaltigt worden.
Ну, вообще-то, он её изнасиловал, но сам он сказал бы, что занимался с ней сексом.
Eigentlich hatte er sie vergewaltigt, aber er sagte, er hatte Sex mit ihr.
Она рассказала нам о маленьких девочках, изнасилованных мужчинами, которые верили, что секс с очень молоденькой девственницей исцелит их от СПИДа.
Sie erzählte uns von kleinen Mädchen, vergewaltigt von Männern, die glauben, Sex mit einer sehr jungen Jungfrau würde sie von AIDS heilen.
Эти отклонения от нормы еще больше ранят женщин, незащищенных, не добившихся справедливости, изнасилованных при "обычных" обстоятельствах какими-то жестокими незнакомцами.
Diese Abweichungen beleidigen die ohnehin schon geschädigten Frauen, die schutz- und rechtlos unter "normalen" Umständen vergewaltigt wurden - von gewalttätigen Unbekannten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité