Exemplos de uso de "иммунитета" em russo
Так, например, многие из вас, наверное, знакомы с понятием коллективного иммунитета.
Zum Beispiel sind die meisten von Ihnen wahrscheinlich vertraut mit dem Gedanken der Herdenimmunität.
конечно, у меня не было ни волос, ни иммунитета,
Natürlich hatte ich kein Haar und kein Immunsystem.
Сегодня ни у кого нет иммунитета от изменения климата.
Niemand ist heute immun gegenüber dem Klimawandel.
Однако юго-восточная Азия тоже не имеет иммунитета против подобной чуши.
Aber auch Südostasiaten sind für diese Art von Unsinn nicht unempfänglich.
в Гарвардской школе медицины, сотрудничающей с правительством США в разработке обеззараживающего иммунитета.
in der Harvard Medical School, die mit der U.S.-Regierung daran arbeitet, eine effektive Immunisierung zu entwickeln.
Потому что, даже если один-два человека без иммунитета заразятся, им некого будет заражать.
Denn selbst wenn ein oder zwei der nicht-immunen Leute infiziert werden, gibt es keinen, den sie anstecken können.
И они, эти патогенны, просто смели с лица земли население, не имевшее к ним иммунитета.
Und diese Pathogene haben die eingeborenen Völker einfach ausgelöscht, denn diese waren keineswegs immun dagegen.
После в больнице, кажется, во время 4-ой химиотерапии, анализы были уже никакие, и иммунитета не осталось.
Weil danach war ich im Krankenhaus, ich glaube es war meine vierte Runde Chemotherapie, als meine Zahlen bis auf Null runter gingen, ich hatte praktisch kein Immunsystem mehr.
Кто решает, какой ребенок будет иметь ген, делающий его невосприимчивым к ВИЧ-инфекции, и кто будет рожден без иммунитета к СПИДу?
Wer regelt, welches Kind das Gen erhält, das gegen HIV resistent macht, und wer noch mit AIDS-Anfälligkeit geboren werden soll?
Нехватка витамина D критична для человека и приводит к всевозможным заболеваниям костей, постепенному ослаблению иммунной системы, или к полной потере иммунитета, и, наверное, негативно влияет на настроение и здоровье, психическое здоровье.
Vitamin-D-Mangel entwickelt sicht schleichend und verursacht alle möglichen Probleme, von den Knochen bis zum allmählichen Verfall des Immunsystems oder dem Verlust der Immunfunktion und wahrscheinlich Probleme mit der Stimmung und Verfassung, der psychischen Verfassung.
В действительности, ни одна экономика не имеет иммунитета перед финансовыми кризисами, вне зависимости от того, как инвесторы и лидеры пытаются убедить себя в обратном, как Кармен Рейнхарт и я описали в нашей новой книге под ироническим названием "В этот раз по-другому:
Darauf gehen Carmen Reinhart und ich in unserem neuen Buch ein, das den ironischen Titel Diesmal ist alles anders:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie