Exemplos de uso de "империях" em russo

<>
В конце концов, в империях проживает большое количество народов. Die großen Reiche umfassten schließlich viele Nationen.
Те же успехи были в европейских империях. Es tat das sogar in den Europäischen Imperien.
в недееспособных государствах, рухнувших империях, неразвитых переферийных регионах, среди мафии, уличных банд и так далее. fehlgeschlagene Staaten, zusammengebrochene Reiche Grenzregionen, Mafias, Straßenbanden und so weiter.
Это случилось с падением Римской империи. Es passierte, als das Römische Reich zusammenbrach.
Империи не всюду были плохими. Imperien waren nicht nur schlecht.
Строители британской империи хотели предотвратить именно это. Genau das wollten die Vertreter des Britischen Empire verhindern.
То было последнее голосование, результатом которого Франция наслаждалась до конца Второй Империи. wandelte - wobei diese Abstimmung die letzte war, die die Franzosen bis zum Ende des Zweiten Kaiserreichs erleben sollten.
Священная римская империя прекратила существование в 1806 году. Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.
Американская империя не стеснена экономически: Das amerikanische Imperium ist nicht von wirtschaftlichen Zwängen bestimmt:
Британцы перестали верить в свою собственную империю. Die Briten hatten aufgehört, an ihr Empire zu glauben.
В сердце проблемы лежал Компромисс 1867 года, который разделил империю на австрийскую и венгерскую половины. Kern des Problems war der Kompromiss des Jahres 1867, der das Kaiserreich in eine österreichische und eine ungarische Hälfte geteilt hatte.
Том не знает разницы между Римом и Римской империей. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Rom und dem Römischen Reich.
После этого мы приходим к империям. Und dann erreicht man, Ihr wisst schon, Imperien.
Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские. Sie denken eher an Empire und Hierarchien, normalerweise chinesische oder japanische.
В то время французская армия зализывала раны после поражения у Седана и основания германской империи Бисмарка. Damals leckte sich die französische Armee ihre Wunden nach ihrer Niederlage bei Sedan und infolge der Gründung des deutschen Kaiserreiches durch Bismarck.
Сто лет назад Османскую Империю называли "больным человеком Европы". Vor einem Jahrhundert wurde das Ottomanische Reich als "der kranke Mann Europas" verspottet.
Но ошибочно смешивать понятия превосходства и империи. Es ist allerdings falsch, Vormachtstellung mit einem Imperium zu verwechseln.
Апелляция неоконсерваторов к примеру Британской империи не выдерживает критики. Neokonservative Appelle, dem Beispiel des britischen Empires zu folgen, sind weit hergeholt.
как показали последующие события, старая империя все же была необходимостью в большей степени, чем они осознавали. wie die nachfolgenden Ereignisse zeigten, war das alte Kaiserreich noch immer von größerer Notwendigkeit, als ihnen bewusst gewesen war.
К декабрю 1991 года советская империя больше не существовала. Im Dezember 1991 gab es kein sowjetisches Reich mehr.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.