Exemplos de uso de "имён" em russo
Прости своих врагов, но не забывай их имён.
Vergib deinen Feinden, doch vergiss nicht, wie sie heißen!
Возьмите, к примеру, ICANN - орган, который устанавливает политику для Системы Имен Доменов.
Man denke etwa an ICANN, das Gremium, dass die Richtlinien für das Domainnamen-System festlegt.
Если Вы возьмете газету за любой день, Вы найдете в ней множество имен людей, которые напортачили в жизни.
Und wenn man die Zeitung aufschlägt, egal an welchem Tag, so ist sie voller Menschen, die ihr Leben verbockt haben.
список имен всех судей, подвергнутых дисциплинарным взысканиям, с подробным описанием причин и видов наказания длиной в четыре страницы.
eine vierseitige Liste aller sanktionierten Richter, mit Einzelheiten zu den Gründen und Strafen.
Научные исследования систем мгновенных сообщений подтверждают, что, хотя типичный список друзей содержит по 100 имён, собеседников у одного пользователя - всего 2, 3, 4 человека, заведомо меньше 5-и человек.
Akademische Untersuchungen von Sofortnachrichten zeigen auch, dass zwar 100 Menschen auf der Freundesliste eingetragen sind, aber die Leute im Wesentlichen mit zwei, drei, vier - auf jeden Fall mit weniger als fünf chatten.
В результате тщательного поиска в официальных и неофициальных источниках было обнаружено менее 150 имен лиц, арестованных за создание угрозы государственной безопасности в 1998 - 2002 годах - "уровень прозрачности" менее 5%.
Eine gründliche Untersuchung offizieller und inoffizieller Quellen ergab weniger als 150 Personen, die aus Gründen der Bedrohung für die Staatssicherheit zwischen 1998 und 2002 verhaftet wurden, eine ,,Transparenzrate" von unter 5%.
Действительно, очень немногие из тех, кто получает ЭШТ, одновременно с этим не получают бензодиазепин, который действительно вызывает существенные проблемы с автобиографической памятью, когда применяется как единственное лекарство, и антипсихотические препараты, которые вызывают трудности со списками имен или номеров телефонов, а также другие аналогичные проблемы.
So bekommen sehr wenige Patienten, die mit einer EKT therapiert werden, nicht auch Benzodiazepine, die ebenfalls signifikante autobiografische Gedächtnisstörungen verursachen, wenn sie allein verabreicht werden, und Neuroleptika, die Schwierigkeiten beim Erinnern an Namenslisten oder Telefonnummern und andere vergleichbare Probleme verursachen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie