Exemplos de uso de "инквизиции" em russo

<>
Traduções: todos5 inquisition5
Со времен инквизиции мы лечили эти болезни на уровне отдельного человека. Und seit der Inquisition, sind wir diesen Problemen auf individueller Ebene begegnet.
Уныло видеть, как ученый - даже если он активно занимается политикой - призывает к современной Инквизиции. Es ist deprimierend, wenn ein Wissenschaftler - wenn auch ein von der Politik höchst vereinnahmter - eine moderne Inquisition fordert.
Франциск уклоняется от реакционной риторики, использовавшейся его предшественниками для поднятия тревоги о роли женщин, и не лезет из кожи вон, стараясь проводить ватиканские "инспекции" (читай, "инквизиции", т.е. расследования) деятельности нахальных американских монахинь. Franziskus vermeidet die rückschrittliche Rhetorik, die seine Vorgänger im Zusammenhang mit der Rolle der Frauen verwendeten, und er war nicht allzu bemüht, die "Visitation" (also die "Inquisition") der aufmüpfigen amerikanischen Nonnen voranzutreiben.
Если, с другой стороны, члены Европейского Парламента доведут до конца логику моего случая - если мое отчуждение станет основанием для последовательной политики - ЕС встанет на путь создания своего рода полиции нравственности и современной инквизиции, той, которая полностью нарушает как свободу вероисповедания, так и свободу совести. Wenn das Europäische Parlament andererseits die Logik meines Falles fortsetzt - wenn meine Ablehnung die Grundlage einer konsequenten Politik wird - ist die EU auf dem besten Weg, eine Art Moralpolizei zu schaffen und eine moderne Inquisition einzuführen, die sowohl die Religionsfreiheit als auch die Gewissensfreiheit gravierend verletzt.
Вспомним, например, приказ уничтожить народ мидианитов - мужчин, женщин, мальчиков и не являющихся девственницами девочек, - отданный богом Моисею, или крестовые походы, или инквизицию, или бесконечные конфликты между мусульманами шиитами и мусульманами суннитами, или террористов-смертников, убеждённых в том, что мученичество обеспечит им место в раю. Die Religion hat die Menschen dazu geführt, eine lange Litanei schrecklicher Verbrechen zu begehen, angefangen von Gottes Befehl an Mose zur Abschlachtung der Midianiter - Männer, Frauen, Jungen und nicht jungfräulichen Mädchen - über die Kreuzzüge, die Inquisition, unzählige Konflikte zwischen sunnitischen und schiitischen Muslimen bis hin zu Selbstmordattentätern, die überzeugt sind, dass der Märtyrertod ihnen den Weg ins Paradies bereitet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.