Ejemplos del uso de "иностранных" en ruso
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
Irland hat die Bedeutung ausländischer Direktinvestitionen aufgezeigt.
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций:
Das winzige Dubai zieht bei weitem mehr ausländische Investitionen an:
И пренебрежительно отзывался об иностранных государствах, особенно Великобритании.
Und er sprach abschätzig über ausländische Nationen, insbesondere Großbritannien.
Причина заключается в наличии большого количества иностранных инвесторов.
Die Ursache ist die große Präsenz von ausländischen Kapitalanlegern.
В борьбе за иностранных инвесторов китайские регионы научились специализироваться.
Chinas Regionen lernten es, sich zu spezialisieren, in dem sie eifrig um ausländische Kapitalanleger konkurrierten.
Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции.
Der Beitrag der ausländischen Gesellschaften sollte aus weiteren Investitionen bestehen.
Вместо этого, его защита выпала на долю иностранных организаций прессы.
Stattdessen ist es ausländischen Presseorganisationen zugefallen ihn zu verteidigen.
То же самое верно и в отношении прямых иностранных инвестиций.
Dasselbe gilt für ausländische Direktinvestitionen.
Руководители иностранных компаний, похоже, не обращают на это никакого внимания.
Ausländischen Managern scheint dies egal.
Совсем недавно я встретился с группой иностранных инвесторов в Аргентине.
Vor nicht allzu langer Zeit traf ich mich mit einer Gruppe ausländischer Investoren in Argentinien.
Многие опасаются, что качеству национальных команд вредит наличие иностранных игроков.
Viele fürchten, dass die Qualität der Nationalmannschaften darunter leidet, dass ausländische Spieler verfügbar sind.
Может ли приобретение иностранных ресурсов привести к более ровному национальному доходу?
Könnte der Erwerb ausländischer Ressourcen zu einer Glättung des Nationaleinkommens führen?
Присутствие иностранных войск является стимулом для развития националистических и джихадистских движений.
Die Anwesenheit ausländischer Truppen ist den Nationalisten und Jihadisten, Ansporn für weitere Vergeltungsmaßnahmen.
Только система организованного набора позволит на 90% решить проблемы иностранных рабочих.
Nur eine organisierte Rekrutierung wird zu 90% die Probleme ausländischer Arbeiter lösen.
Это приводит в замешательство даже искушенных иностранных дипломатов, проводящих переговоры с Европой.
Das verwirrt selbst geschulte ausländische Diplomaten, wenn sie mit Vertretern Europas verhandeln.
электронный шпионаж против иностранных лиц и внутреннее наблюдение правительства за собственными гражданами.
elektronische Spionage gegen ausländische Einrichtungen und die innerstaatliche Überwachung einer Regierung der eigenen Bevölkerung.
Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет
Steuer für ausländische Immobilienbesitzer gegen Londons Spekulationsblase
По всей Европе правительства занимают позицию защитников "национальных" игроков от "иностранных" конкурентов.
Überall in Europa positionieren sich die Regierungen, um als Verteidiger der "nationalen" Akteure gegen "ausländische" Wettbewerber angesehen zu werden.
Даже идея того, что речь идет о защите иностранных фирм, является уловкой:
Sogar die Auffassung, dass es um den Schutz ausländischer Firmen geht, ist eine Finte:
И, что еще хуже, около половины этих выплат получают филиалы иностранных банков.
Und damit nicht genug, circa die Hälfte der Zahlungen geht an Zweigstellen ausländischer Banken.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad