Exemplos de uso de "инсульты" em russo com tradução "schlaganfall"
Но затем я начал понимать, что, возможно, и в других вида паралича, с которыми сталкивается неврология, как инсульты, фокальные дистонии, в них может быть некий выученный компонент тоже, который возможно преодолеть с помощью простого инструмента - зеркала.
Aber dann wurde mir klar, dass es vielleicht bei anderen Arten von Lähmungen aus der Neurologie, wie bei Schlaganfällen oder fokalen Dystonien, eine erlernte Komponente geben könnte, die man mit einer ähnlichen Vorrichtung bewältigen könnte.
и действительно, люди применяли это в реабилитации после инсультов.
In der Rehabilitation nach Schlaganfällen wurde sie auch bereits erprobt.
Я знал, что у нее был инсульт за 10 лет до этого.
Ich hatte gewusst, dass sie einen Schlaganfall gehabt hatte, etwa 10 Jahre zuvor.
Инсульт обычно воспринимается как повреждение волокон, с которым уже ничего не поделаешь.
Bei einem Schlaganfall denkt man meistens an beschädigte Fasern, wogegen man nichts unternehmen kann.
Или, поскольку она была старушкой, был ли у нее инсульт или болезнь Альцгеймера.
Oder, weil sie ja eine alte Dame war, ob sie einen Schlaganfall oder Alzheimer hatte.
Подумайте об инсульте, способном разрушить ваш разум или превратить вас в бессознательное существо.
Denken Sie an Schlaganfälle, die das Gehirn verwüsten oder Sie bewusstlos machen.
Именно эта часть моего мозга отключилась в то утро, когда у меня случился инсульт.
Und das war der Teil meines Gehirns, den ich am Morgen meines Schlaganfalls verlor.
Это последствие того, что более трети правого полушария мозга было повреждено в результате инсульта.
Das ist die Konsequenz der Zerstörung von mehr als einem Drittel des Gehirns auf der rechten Seite durch den Schlaganfall.
Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому.
Ich werde an eine Herz-Lungen-Maschine angeschlossen, und ich erleide einen massiven Schlaganfall, und mein Gehirn fällt in ein Koma.
Это также поможет пациентам с повреждениями головного и спинного мозга, а также людям, перенёсшим инсульт или паралич.
Davon würden Patienten mit Gehirn- und Rückenmarksverletzungen ebenso profitieren wie solche mit Schlaganfällen und Lähmungen.
"Ладно, я не могу остановить инсульт, так что уделю этому неделю-другую, а потом вернусь к обычным делам.
"OK, ich kann den Schlaganfall nicht aufhalten, also werde ich das für ein oder zwei Wochen mitmachen und dann zu meiner Routine zurückkehren.
Что, если бы вы могли генетически измениться, чтобы устранить диабет или болезнь Альцгеймера, снизить риск рака или устранить инсульт?
Was wäre, wenn Sie die genetischen Veränderungen machen könnten, um Diabetes oder Alzheimer zu beseitigen oder das Reduzieren des Krebsrisikos oder Schlaganfälle zu eliminieren?
Например, недостаточный ангиогенез - нехватка кровеносных сосудов - приводит к незаживающим ранам, инфарктам, атеросклерозу нижних конечностей, смерти от инсульта, повреждению нервов.
Zum Beispiel, unausreichende Angiogenese, also zu wenig Blutgefässe, führt zu Wunden die nicht heilen, Herzinfarkten, fehlende Blutzirkulation in Beinen, Schlaganfällen, Nervenschäden.
У него был инсульт с не самыми драматическими последствиями, но все-таки он повлиял на его речь и другие функции.
Es war kein schlimmer Schlaganfall, aber er hat sein Sprechen beeinflusst.
Внезапная потеря большого количества мозговых клеток в результате инсульта или травмы может иметь серьезные последствия для жизни и здоровья животного.
Der plötzliche Verlust vieler Gehirnzellen infolge eines Schlaganfalls oder einer Verletzung muss sich erheblich auf das Überleben eines Tieres auswirken.
Большинство китайских врачей и пациентов, например, давно считают иглоукалывание эффективным способом лечения инсульта, используя его для улучшения двигательных, речевых и других нарушенных функций.
Die meisten Ärzte und Patienten in China beispielsweise sehen die Akupunktur seit langem als wirkungsvolle Behandlung nach einem Schlaganfall, um Motorik, Sprache und andere gestörte Funktionen zu verbessern.
Шесть недель король лежит в больнице, борясь со смертью - единственное его реальное занятие с тех пор, как 10 лет назад он перенес обширный инсульт.
Sechs Wochen lang lag der König im Krankenhaus und rang mit dem Tod, was er eigentlich tat, seit er vor 10 Jahren einen schweren Schlaganfall erlitt.
И единственная причина, по которой сейчас знаю, это интервью, которое я взял у Сенатора Уильяма Фулбрайта, спустя шесть месяцев после того, как он пережил инсульт.
Der einzige Grund, woher ich das weiß, ist, weil ich ein Interview mit Senator William Fullbright 6 Monate nach seinem Schlaganfall machte.
Хотя ваше вступление в должность премьер-министра произошло в результате инсульта Ариэля Шарона, я верю в то, что у вас есть возможность стать частью исторического примирения.
Obwohl Sie aufgrund von Ariel Sharons Schlaganfall zu einem ungünstigen Zeitpunkt das Amt des Ministerpräsidenten übernommen haben, denke ich, dass Sie die Chance haben, bei einer historischen Aussöhnung federführend mitzuwirken.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie