Exemplos de uso de "исключительных" em russo com tradução "außergewöhnlich"
Traduções:
todos194
ausschließlich104
außergewöhnlich55
außerordentlich15
exklusiv6
selten2
ausnehmend1
ungewöhnlich1
outras traduções10
Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях.
Umar ist ein aussergewöhnliches Kind in aussergewöhnlichen Umständen.
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
Außergewöhnliche Zeiten bringen manchmal außergewöhnliche Führer hervor.
Нет нужды говорить, что "исключительный" доступ был получен ценой исключительных финансовых и политических издержек.
Müßig zu betonen, dass diese "außergewöhnlichen" Finanzhilfen mit außergewöhnlichen finanziellen und politischen Kosten verbunden sind.
Я считаю, что это наоборот было бы преимуществом в текущих исключительных обстоятельствах, потому что это будет держать итальянское и испанское правительства на коротких поводках;
Ich glaube im Gegenteil, dass dies unter den momentanen außergewöhnlichen Umständen von Vorteil wäre.
В исключительных случаях история, по сути, является лучшим проводником, чем модели, оцененные по данным обычного времени, поскольку она отражает противоречия, которые игнорируют методы стандартных ситуаций.
In außergewöhnlichen Zeiten ist die Geschichte ein besserer Ratgeber als Schätzmodelle mit Daten aus normalen Zeiten, weil die Geschichte eben Abweichungen berücksichtigt, was bei standardmäßigen Zeitreihentechniken nicht der Fall ist.
Помимо празднования восьми исключительных лет "уникальной дружбы" при правлении Буша, также представляется очевидным и то, что 41-летние особые отношения, начавшиеся после Шестидневной войны 1967 года, когда США стали главным сторонником Израиля, возможно, подходят к концу.
Jenseits der Feier acht außergewöhnlicher Jahre "einzigartiger Freundschaft" unter Bush schien zugleich klar, dass die durch den Sechs-Tage-Krieg von 1967, als die USA zu Israels wichtigstem Unterstützer wurden, eingeleitete 41jährige besondere Beziehung zu Ende gehen könnte.
Техническая программа конгресса исключительно богата.
Das Fachprogramm des Kongresses ist außergewöhnlich reich.
Процесс этот требует исключительной предусмотрительности.
Dieser Prozess erfordert außergewöhnliche Vorsicht.
Его описывали как исключительно бесстрастного человека.
Man beschrieb ihn als außergewöhnlich leidenschaftslosen Menschen.
Я считаю себя исключительно счастливым человеком.
Ich halte mich für einen außergewöhnlich glücklichen Menschen.
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
Außergewöhnliche Zeiten bringen manchmal außergewöhnliche Führer hervor.
Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях.
Umar ist ein aussergewöhnliches Kind in aussergewöhnlichen Umständen.
То, что он сделал, это действительно исключительно.
Was er geleistet hat, ist wirklich außergewöhnlich.
Международная пресса хвалила его как исключительно творческого режиссёра.
Die internationale Presse lobte ihn als außergewöhnlich ideenreichen Regisseur.
Барьеры для доступа во французскую политическую элиту - исключительно высокие.
Die Eintrittsbarrieren in die politische Elite Frankreichs sind außergewöhnlich hoch.
устранение торговых и миграционных барьеров будет исключительно мудрым инвестированием.
Eine Abschaffung der Handels- und Migrationsschranken wäre eine außergewöhnlich kluge Investition.
ЕС является исключительно важным прецедентом и в другом смысле.
Die EU ist aber auch in anderer Hinsicht ein außergewöhnlich bedeutsamer Präzedenzfall:
Но за границами партии результаты общественных опросов были исключительно положительными:
Und doch meinten es die Meinungsumfragen - außerhalb der engen Parteigrenzen - außergewöhnlich gut mit ihr:
Я думаю, это по-настоящему замечательная история и исключительный шанс.
Für mich ist das wirklich eine bemerkenswerte Geschichte und eine außergewöhnliche Gelegenheit.
При сегодняшних исключительно низких долгосрочных ставках процента годовые затраты были бы незначительными
Angesichts der heutigen außergewöhnlich langfristigen Zinssätze wären die Kosten dafür verschwindend gering.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie