Exemplos de uso de "исторического" em russo

<>
Traduções: todos548 historisch495 geschichtlich44 outras traduções9
Одна сторона сглаживает разнородность исторического опыта различных стран; Die eine Seite bemäntelt die Verschiedenartigkeit der Erfahrungen der einzelnen Länder;
Это важно не только в качестве исторического или ответственного дела: Das ist nicht nur als Frage der Vergangenheit und der Verantwortung von Bedeutung:
Я писала рассказ, который включал в себя детали исторического периода в определенной местности. In diesem Fall, schrieb ich eine Geschichte, die irgendeine Art von Details, Perioden der Geschichte, oder bestimmten Ort entheilt.
Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию. David Milch, der Macher von "Deadwood" und anderen erstaunlichen TV Sendungen, hat dafür eine recht gute Beschreibung.
Из этих размышлений бывшего студента исторического университета можно извлечь, по меньшей мере, три урока. Es gibt mindestens drei Lektionen, die man von diesen Betrachtungen eines ehemaligen Geschichtsstudenten lernen kann.
В частности, американская массовая культура должна рассматриваться в свете долгого исторического процесса культурной модернизации. Die amerikanische Populärkultur muss insbesondere im Lichte eines andauernden kulturellen Modernisierungsprozesses gesehen werden.
Американская популяция индейцев достигает исторического минимума - меньше 250 000, по сравнению с 8 миллионами в 1492 году. Die indianische Bevölkerung in den USA erreicht ihren Tiefpunkt weniger als 250 000 verglichen mit geschätzten acht Millionen im Jahr 1492.
Хотя никто не может запретить обсуждение исторического прошлого Испании, важно не зайти слишком далеко даже с запретом проводить какие бы то ни было церемонии, связанные с прошлым. Obwohl Diskussionen über die Vergangenheit in Spanien damit nicht unterdrückt werden, könnte sogar das Verbot von Veranstaltungen zum Gedenken an die Vergangenheit einen Schritt zu weit gehen.
Если поставить вопрос более фундаментально, почему эти страны, как кажется, не в состоянии задавать тон в экономике и инновациях, чего можно ожидать от них, исходя из их исторического опыта, особенно в высокотехнологичных наукоёмких отраслях, в наибольшей степени определяющих наше будущее? Oder, noch grundsätzlicher, warum gelingt es diesen Ländern nicht, vor allem in den zukunftsbestimmenden Hochtechnologiebereichen, wirtschaftliche Führerschaft und Innovationsbereitschaft an den Tag zu legen, obwohl man genau das aufgrund ihrer Geschichte von ihnen erwarten würde?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.