Exemplos de uso de "историю" em russo

<>
Traduções: todos2203 geschichte2057 history7 historie4 outras traduções135
Из-за нее я действительно думаю, что цивилизация, которая, как я сказал, если вы верите в научную историю сотворения мира, возникла исключительно как результат законов физики и нескольких атомов водорода, и по крайней мере меня она заставляет чувствовать необычайно значимым. Sie weckt in mir das Gefühl, dass diese Zivilisation - die, wie ich sagte, wenn man der wissenschaftlichen Schöpfungsgeschichte glaubt, ausschließlich aus den physikalischen Gesetzen und einigen Wasserstoffatomen hervorgegangen ist - dann weckt das, zumindest in mir, das Gefühl, unglaublich wertvoll zu sein.
Спейкениссе написал свою литературную историю. Spijkenisse hat Literaturgeschichte geschrieben.
Мы теряем места и историю Wir verlieren unsere Stätten und ihre Gechichten.
Я рассказал вам не историю успеха. Ich habe Ihnen keine Erfolgsgeschichte beschrieben.
Ваше имя будет записано в историю. Ihr Name geht in die Geschichtsschreibung ein.
Это могло бы войти в историю. Dies könnte historisch sein.
Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю. Durch die Verfassung gehören derartige Komplexitäten der Vergangenheit an.
каждому из которых представили гипотетическую историю болезни. Und sie präsentierten ihnen eine Fallstudie eines Patienten.
ОПР, в лучшем случае, имеет запятнанную историю. Die Bilanz der Öffentlichen Entwicklungszusammenarbeit ist, bestenfalls, durchwachsen.
Итак, представляю вашему вниманию краткую историю этого эсперимента. Hier also ein kurzer Bericht über diese Forschung.
А теперь будет невредно слегка затронуть историю экономики. Ich glaube an dieser Stelle waere ein bisschen Wirtschaftsgeschichte angebracht.
Это самая глубокая геологическая скважина за всю историю. Damit ist es das tiefste geologische Bohrloch das je gebohrt wurde.
Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю. Wir sind bereit, damit auf dem Mars zu fliegen und die Lehrbücher über den Mars neu zu schreiben.
Прошлый год был самым жарким за всю историю США. Das vergangene Jahr war das heißeste, das je in den USA gemessen wurde.
Нет, наше ДНК рассказывает нам простую и ясную историю. Nein, die DNA trifft sehr klare Aussagen.
Я нахожу достаточно занимательным эти историю про 18 минут. Diese Sache mit den 18 Minuten finde ich sehr faszinierend.
Он рассказал эту историю - две истории - двум группам студентов. Und er verteilte den Fall - beide - an zwei Gruppen von Studenten.
Текущий финансовый кризис вряд ли изменит эту историю успеха. Die aktuelle Finanzkrise wird diese grundsätzliche Erfolgsgeschichte wahrscheinlich nicht umkehren.
Такое число, возможно, является рекордным, учитывая историю нескольких веков. Das ist wahrscheinlich mehr als jemals in den Jahrhunderten zuvor.
Это напоминает мне одну историю про легендарного джазиста Чарли Паркера. Und das hat mich wirklich daran erinnert, an die Jazzgröße Charlie Parker.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.