Sentence examples of "к примеру" in Russian

<>
Вот, к примеру, словесная головоломка. Hier ist zum Beispiel ein Worträtsel:
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции. Belgien beispielsweise ist praktisch ein Satellit Frankreichs.
К примеру, возьмём финансовую сферу. Denken Sie zum Beispiel einmal an die Finanzwelt.
Возьмем к примеру так называемую "служебную директиву" Европейской Комиссии. Man denke beispielsweise an die so genannte "Dienstleistungsrichtlinie" der Europäischen Kommission.
К примеру, посмотрите на это изображение. Betrachten Sie zum Beispiel dieses Bild.
Вспомним, к примеру, активные обсуждения того, ускоряется или замедляется технологический прогресс. Man verfolge dazu beispielsweise die aktive Diskussion, ob sich der technische Fortschritt beschleunigt oder verlangsamt.
Возьмем к примеру вот это местечко. Zum Beispiel von diesem Plätzchen.
Так, к примеру, всегда ли женщины являются лучшими защитниками интересов женщин? Sind Frauen beispielsweise in jedem Fall die besten Verteidigerinnen von Fraueninteressen?
Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение. Nehmen Sie zum Beispiel eine 3-Wege-Kreuzung.
Это заметно выше, к примеру, заработной платы неквалифицированного рабочего в чёрной металлургии. Diese Einkünfte liegen beispielsweise um etliches über den Löhnen ungelernter Arbeiter in der Eisen- und Stahlindustrie.
Знаете эти, к примеру, инкубаторы для новорожденных? Sie kennen Inkubatoren, zum Beispiel.
Она также хорошо сработала бы, к примеру, на электростанции или на автомобильном заводе. Also würde er beispielsweise genau so gut funktionieren - in einem Kraftwerk oder in einer Automobilfabrik.
Возьмём, к примеру, Талейрана, этого "принца двусмысленности". Nehmen Sie zum Beispiel den Herrn der Mehrdeutigkeiten, den Herzog de Talleyrand.
К примеру, отказ от продуктов питания по эстетическим соображениям является основной причиной потерь. So ist beispielsweise die Absage an Nahrungsmittel aufgrund ästhetischer Bedenken eine der Hauptursachen der Verschwendung.
Они встречаются к примеру, в рыбьем жире. Die findet man zum Beispiel in Fischöl.
В идиллическом городке Валье-де-Браво, к примеру, о нем вспоминают с теплотой. In der entlegenen Kleinstadt Valle del Bravo erinnert man sich beispielsweise gerne an ihn.
К примеру, это Герберт и его бабушка. Zum Beispiel, das ist Herbert mit seiner Großmutter.
К примеру, индийская компания Godrej разрабатывает инновационный холодильник, целевыми пользователями которого являются бедные крестьяне. Beispielsweise stellt das indische Unternehmen Godrej einen innovativen Kühlschrank her, der auf arme Dorfbewohner abzielt.
Белка, к примеру, прибежит, поищет орешек, убежит. Eichhörnchen zum Beispiel würden vorbeikommen, nach der Erdnuss suchen und wieder gehen.
Цифры, которые показывают очень немного случаев по сравнению, к примеру, с цифрами "серой" занятости. Eine Ziffer, die nur ein schwaches Ausmaβ gegenüber beispielsweise derjenigen der Schwarzarbeit repräsentiert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.