Exemplos de uso de "казался" em russo

<>
Кадыров казался эффективным противоядием от исламского экстремизма. Kadyrow war offenbar ein probates Gegenmittel gegen die Dschihadisten.
И конечно, весь этот опыт казался нереальным. Das Ganze war natürlich gleichermaßen surreal.
Должен признаться, этот шаг казался мне просто невыполнимым. Und ich muss sagen, dass ich glaubte, dieser Schritt sei schlicht unmöglich.
Чем больше я читала, тем менее ужасающим казался мне рак. Je mehr ich las, desto mehr änderte sich mein Blick auf Krebs und ich verlor beinahe meine Angst davor.
По прошествии нескольких дней после запуска спутник казался всем необычайной диковинкой. Noch Tage nach dem Start war Sputnik ein beeindruckender Gegenstand der Neugier.
Я увидел морского дьявола, который казался таким же большим, как самолёт, в котором я летел. Ich sah Teufelsrochen, die so groß aussahen wie das Flugzeug in dem ich saß.
Сам Бог казался чрезвычайно знакомым по его предыдущим явлениям в роли Яхве - ревностно настаивая на том, что нет других богов. Gott selbst war ganz vertraut von seinen früheren Erscheinungen als Jahwe - eifersüchtig auf "keine anderen Götter" beharrend.
Так, в 1992, этот человек, Джордж Буш, тем из нас, кто находился в либеральной части политического спектра, не казался таким уж отличным парнем. 1992, dieser Kerl -George Bush- für jene unter uns, die sozusagen auf der liberalen Seite des politischen Spektrums waren, sah er nicht gerade wie ein grossartiger Typ aus.
Если бы мяч просто катился из центра поля прямо в ворота, путь его перемещения был бы, или казался бы, строго предопределенным, и, следовательно, очень скучным. Würde der Ball vom Mittelpunkt direkt in eines der Tore rollen, wäre sein Weg, allem Anschein nach zumindest, exakt vorgegeben und das Ganze wäre langweilig.
Мы живём в век робототехники в хирургии, которая даёт возможность хирургу проникать в тело человека и выполнять операции на уровне, который ещё 5 лет назад казался невозможным. Dies ist die Zeit des Superchirurgen, der immer mehr Möglichkeiten hat, der jetzt ins Inneres des Körpers gehen kann und mit Roboter-Chirurgie operiert, die heute vorhanden ist auf einem Niveau, das nicht einmal vor fünf Jahren möglich war.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.