Exemplos de uso de "кайзеровская германия" em russo

<>
Китай еще долго не сможет бросить США такой вызов, какой, к примеру, бросила Великобритании кайзеровская Германия, превзойдя ее за несколько лет до Первой мировой войны. China ist weit davon entfernt, eine Herausforderung der amerikanischen Vormacht darzustellen, wie einst das deutsche Kaiserreich, als es in den Jahren vor dem Ersten Weltkrieg Großbritannien überflügelte.
Каково было бы жить в мире, где Германия казнила людей, преимущественно евреев? Wie es sich anfühlen würde, in einer Welt zu leben, in der der deutsche Staat Menschen hinrichten ließ, besonders, wenn darunter unverhältnismäßig viele Juden wären.
Его самыми крупными реципиентами являлись Германия и Франция, и они получили только 2.5 процента от их ВВП. Seine größten Empfänger waren Deutschland und Frankreich und er bildete nur 2,5 Prozent ihres BIPs.
Германия слева, а Австрия справа. Deutschland ist auf der linken und Österreich auf der rechten Seite.
Мексика, Австралия, Германия, Индия, Китай, все эти страны имеют массовые проблемы ожирения и плохого здоровья. Mexiko, Australien, Deutschland, Indien und China, alle haben sie massive Probleme mit Fettleibigkeit und mangelnder Gesundheit.
Германия говорит спасибо. Deutschland sagt "Danke!".
Германия - парламентская республика. Deutschland ist eine parlamentarische Republik.
Федеративная Республика Германия была основана в 1949 году. Die Bundesrepublik Deutschland wurde 1949 gegründet.
В то время Германия имела сильную армию. Deutschland hatte damals eine schlagkräftige Armee.
Германия - якорь стабильности Европы. Deutschland ist ein Stabilitätsanker Europas.
Примером может служить Германия. Als Beispiel kann Deutschland dienen.
Германия - страна полная контрастов. Deutschland ist ein Land voller Kontraste.
Германия превыше всего? Steht Deutschland über allem?
Я не понимаю, почему Германия победила на Евровидении. Ich verstehe nicht, warum Deutschland den Eurovision gewonnen hat.
Германия граничит с Нидерландами. Deutschland grenzt an die Niederlande.
Германия является страной полной контрастов. Deutschland ist ein Land voller Kontraste.
Германия, в свою очередь, зафиксировала рост на 0,5% за тот же период. Deutschland hatte seinerseits über denselben Zeitraum ein Wachstum von 0,5% zu verzeichnen.
Германия воздержалась при голосовании о признании Палестины. Deutschland hat sich in der Abstimmung über die Aufnahme von Palästina der Stimme enthalten.
Я думаю, что в будущем Германия возьмет на себя ведущую роль в выработке общей европейской позиции. Ich glaube, in Zukunft wird Deutschland eine führende Rolle übernehmen, Europa zu einer europäischen Position zu drängen.
Кроме того, полномочия до определенной степени схожи, но поскольку Германия имеет федеральную структуру, то там есть подразделения аудита и на уровне федеральных земель - в этом их система несколько отличается от нашей. Auch die Kompetenzen sind zu einem gewissen Maße vergleichbar, wobei Deutschland jedoch ein Bundesstaat ist, d.h. dass es diese Rechnungshöfe auch in den einzelnen Bundesländern gibt - darin unterscheidet sich das deutsche System von unserem.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.