Exemplos de uso de "каким" em russo com tradução "welch"
Мы больше не знаем, каким специалистам верить.
Wir wissen nicht mehr, welchen Experten wir Glauben schenken sollen.
Каким вы помните свой другой проект, Manother Love Bone?
Welche Erinnerungen hast du an dein anderes Projekt Mother Love Bone?
Действительно, каким будет следующий спад в Америке, если он произойдет?
Welcher Natur wird Amerikas nächste Rezession sein, falls es denn eine Rezession in Amerika gibt?
Каким будет противостояние общественного и частного по мере развития событий?
Welche Rolle spielt das Öffentliche und das Private, so wie sich die Dinge entwickeln?
К чьим и к каким решениям должны подталкивать нас "подталкиватели"?
Wessen und welche Entscheidungen werden die Stupser fördern?
Здесь так важно доверие - каким информационным ресурсам мы можем доверять?
Vertrauen ist so wichtig - welchen Informationsquellen können wir trauen?
По-прежнему нет согласия в том, каким правилам выборов следовать.
Bis heute gibt es nämlich noch keine Einigung darüber, nach welcher Wahlordnung gewählt werden soll.
Эта особенность так же говорит нам, к каким типам групп приобщаются люди.
Diese Eigenschaft sagt auch viel darüber aus welchen Gruppen Leute beitreten.
Различие состоит в том, каким образом обеспечиваются условия для развития и размножения микробов.
Der Unterschied liegt darin, auf welche Weise die Bedingungen für die Entwicklung und Vermehrung der Mikroben gewährleistet wird.
А нужная информация скажет ей, когда и с каким продуктом идти на рынок.
Informationen lassen sie wissen, wann sie mit welchem Produkt zum Markt gehen sollte.
Каким государством Китай стремится стать и куда он движется, до сих пор остается загадкой.
Welche Art von Nation China zu werden hofft und wohin es letztlich unterwegs ist, ist noch immer ein Rätsel.
Один из главных вопросов состоит в том, каким образом структуры языка определяют формы мышления.
Eine der wichtigsten Fragen ist, in welcher Weise die Strukturen einer Sprache die Formen des Denken bestimmt.
Каким экономическим бумом сможет насладиться находящийся в застойном периоде Пакистан, если патриархат ослабит свою хватку?
Welchen Wirtschaftsboom würde das stagnierende Pakistan wohl erleben, könnte es aus den Fängen des Patriarchats entkommen?
И тем не менее, очень немногие говорят о том, каким образом может возникнуть следующая форма.
Und trotzdem beobachten wir sehr wenig Diskussion darüber, auf welche Art und Weise sich die nächste Form entwickeln könnte.
В этом ошибка, и я могу доказать вам это, показав, к каким несуразицам это ведет.
Dies ist ein Fehler, und ich kann es Ihnen beweisen, indem ich zeige, zu welchen Irrationalitäten er führt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie