Exemplos de uso de "карьере" em russo
Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере.
Es war nicht gerade sein überzeugendster Auftritt.
Я оказываю поддержку своей семье, и достиг успеха в своей карьере.
Ich kann meine Familie ernähren und finde Erfüllung in meinem Beruf.
Не самый приятный момент в моей карьере журналиста "Нью Йорк Таймс".
Das war nicht einer meiner besten Momente bei der New York Times.
Мы узнали, что только 25% успеха в карьере зависит от уровня интеллекта,
Wir fanden heraus, dass nur 25% des beruflichen Erfolgs vom IQ bestimmt werden.
Они мечтали о карьере юриста, уголовного следователя, судебно-медицинского эксперта и солдата.
Ihre Berufswünsche waren Anwalt, Kriminalpolizist, Gerichtsmediziner und Soldat.
То, что я слышу, это существенное отсутствие уверенности в том, что они преуспеют в любой выбранной карьере.
Was sich mir offenbart, ist ein fundamentaler Mangel an Zuversicht, dass sie in jeder möglichen Berufslaufbahn bestehen werden.
Рассматриваемая в настоящее время Европейской Комиссией новая "Хартия ученых" должна улучшить ситуацию путем совмещения гибкости в профессиональной карьере с социальными льготами.
Die derzeit von der Europäischen Kommission diskutierte neue Charta für Naturwissenschaftler dürfte die Situation verbessern, indem sie flexible Karriereverläufe mit übertragbaren sozialen Leistungen vereinbar macht.
Я официально сделала перерыв в своей карьере и отправилась в клинику Кливленда, чтобы снова подумать - в третий раз за пять лет - о пересадке лёгких.
Ich nahm offiziell eine Pause vom Singen und fuhr zur Cleveland Clinic um zum dritten Mal in fünf Jahren für eine Transplantat untersucht zu werden.
Дочь правительственного чиновника, Майавати изучала право и работала учительницей, прежде чем ныне покойный Канши Рам, основатель партии "Бахуджан Самадж", принял её в партию и стал готовить её к карьере политического лидера.
Als Tochter eines Beamten studierte Mayawati zunächst Jura und arbeitete dann als Lehrerin, bevor sie vom Gründer der BSP, dem verstorbenen Kanshi Ram, entdeckt und auf eine Führungsrolle in der Politik vorbereitet wurde.
Некоторые студенты, считая, что лучше покупать и продавать, чем быть объектом покупки или продажи, делают вывод о том, что им следует готовиться к карьере в бизнесе, финансах и, возможно, в юриспруденции.
Manche Studenten, die lieber kaufen und verkaufen als gekauft und verkauft werden, schließen daraus, dass man wohl eine Ausbildung in den Bereichen Wirtschaft, Finanzen oder möglicherweise im Rechtswesen wählen sollte.
В статье под названием "Женщины в Вашингтоне" National Journal отмечает, что женщины в столице США прошли долгий путь, но "все еще встречают барьеры в карьере, и часто самым большим из них оказывается семья".
In einem Artikel über "Frauen in Washington" bemerkte das National Journal, dass es die Frauen in der US-Hauptstadt weit gebracht hätten, es jedoch "immer noch mit Karrierehindernissen zu tun haben, von denen das größte darin besteht, eine Familie zu haben."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie