Exemplos de uso de "категориях" em russo

<>
Президент США Барак Обама оказался в обеих данных категориях. US-Präsident Barack Obama befindet sich in beiden Kategorien.
Я лично не считаю, что данную проблему правильно рассматривать в вероятностных категориях. Ich glaube ja, dass Wahrscheinlichkeiten nicht die richtige Kategorie sind, in denen man dieses Thema diskutieren sollte.
но его я вспомнил, потому что он пытался стать лучшим во всех категориях. Da war er zwar nicht der Einzige, aber er passt in diese Kategorie, weil er versuchte, sein Bestes zu geben.
И оказывается, что темпы роста снижаются во всех этих категориях, когда отношение долга к ВВП растет, а при уровне выше 90 процентов темпы замедления лишь немного увеличиваются. Und tatsächlich verlangsamt sich das Wachstum in allen dieser Kategorien, nur etwas mehr in der letzten.
В этом году внимание страны было поглощено неожиданным хитом сезона, фильмом "Миллионер из трущоб" - действие которого разворачивается в Индии, с индийскими персонажами, актёрами и тематикой - номинированный в десяти категориях. Dieses Jahr gilt die Aufmerksamkeit des Landes dem Überraschungshit der Saison, Slumdog Millionär - einem in Indien spielenden Film mit indischen Charakteren, indischen Schauspielern und indischen Themen -, der in zehn Kategorien nominiert ist.
Машины делятся на три категории. Die Autos sind in drei Kategorien unterteilt.
Существует две категории регионов-штатов. Grob eingeteilt gibt es zwei Kategorien von Regionalstaaten:
Наконец, Аргентина составляет отдельную категорию. Argentinien schließlich ist eine Kategorie für sich.
Третья категория представлена Уорреном Баффетом. Die dritte Kategorie wird von Warren Buffet repräsentiert.
Однако была другая категория людей: Es gab jedoch eine andere Kategorie von Menschen:
Второй категорией являются рынки благотворительности онлайн. In der zweiten Kategorie finden sich die Online-Marktplätze der Philanthropie.
КСО можно подразделить на две категории: CSR kann in zwei Kategorien unterteilt werden:
Их можно разделить на семь категорий. Man kann diese in sieben Kategorien zusammenfassen.
Интеллект тоже входит в данную категорию. Auch die Intelligenz fällt in diese Kategorie.
Ведь именно категории помогают вам их различать. Denn die Kategorien sagen mir, wie ich sie auseinander halten kann.
План действий ПТР подразделяется на три категории: Das Programm der TPP ist in drei Kategorien unterteilt:
Самые сложные случаи находятся в третьей категории: Die problematischsten Fälle fallen in eine dritte Kategorie:
Нам нужен фильм про эти 6 категорий. Wir brauchen einen Film über diese sechs Kategorien.
Большая доля великодушия попадает под категорию "взаимности". Ein weiterer großer Teil guten Verhaltens fällt in die Kategorie der "Reziprozität".
Ответы на кризис относятся к двум категориям. Antworten auf Krisen lassen sich in zwei Kategorien einordnen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.