Exemplos de uso de "качества" em russo

<>
Traduções: todos459 qualität242 eigenschaft53 güte11 outras traduções153
Как мы осуществляем контроль качества? Was - Wie steuern wir die Qualitätskontrolle?
и первое, о чем люди обычно сразу думают, это контроль качества, так. Das Erste das Leute wahrscheinlich denken ist Qualitätskontrolle.
В киберпространстве подобная практика, которую часто называют "троллингом", остается основой контроля качества Википедии. Im virtuellen Raum bildet sie das Herzstück der Qualitätskontrolle von Wikipedia - und wird oftmals als so genanntes "Trolling" verunglimpft.
Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике. Die ganze Qualitätskontrolle, die weitreichende Auswirkungen auf die industrielle Verarbeitung hat, wird getragen von Statistik.
Такая вот небольшая проблема, поэтому мы ясно представляем, что нам нужна какая-то система контроля качества Das ist ein kleines Problem, also brauchen wir ganz deutlich eine Art Qualitätskontrolle.
В частности, правительства должны инвестировать в питание из своих бюджетов, вводить обязательное обогащение основных продуктов питания, накладывать ограничения на нездоровую пищу и улучшать контроль качества. Vor allem müssen die Regierungen über ihre Haushalte in die Ernährung investieren, die Anreicherung von Grundnahrungsmitteln verpflichtend einführen, "Junk Food" einschränken und die Qualitätskontrolle verbessern.
повышение качества важнейших инфраструктурных услуг. Verbesserung der Grundversorgung.
Вы выполнили работу низкого качества Sie haben schlechte Arbeit geleistet
Но они очень хорошего качества. Aber sie sind qualitativ hochwertig.
Их личностные качества не меняются. Ihre Persönlichkeit ändert sich nicht.
Это рецепт по улучшению качества воды. Das ist ein Rezept, um Wasserqualität zu verbessern.
Некоторые указывают на изменение "качества жизни": Mancherorts verweist man auf Verschiebungen der "Lebensqualität":
Потому что оно везде и плохого качества. Weil es weder roh noch gut durch ist.
В общепите есть две модели гарантии качества. Wissen Sie, es gibt zwei Modelle der Qualitätssicherung in der Gastronomie.
Он был необходим для качества нашей жизни. Es ist Teil der Lebensqualität.
Вы вынимаете свое ружье гораздо лучшего качества. Sie nehmen Ihre weit überlegene Waffe zur Hand und probieren einen klinisch reinen Treffer.
В сервисной экономике речь идет об улучшении качества. Im Dienstleistungssektor geht es um Qualitätsverbesserung.
Они действительно внимали звукам галактики высокого качества воспроизведения. In Wirklichkeit hörten sie der Galaxie in High Fidelity zu.
Другое решение заключается в улучшении качества квалифицированной помощи. Eine weitere Lösung ist die Verbesserung der Betreuungsqualität.
Эти качества играют роль для всех социальных слоёв. Also hat das Anwendungen in allen Bereichen des Lebens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.