Exemplos de uso de "кишечный секрет" em russo
Вот это устройство называется Кишечный Слухач.
Also dieses besondere Instrument wird der Auf-den-Bauch-Hörer genannt.
Вы, ребята, слышали об этом фильме "Секрет"?
Wissen Sie, was es mit dem Film "The Secret" auf sich hat?
Если у нас есть кишечный мозг, мы должны научиться говорить и с ним.
Wenn da also ein Darmgehirn ist, sollten wir lernen mit ihm zu sprechen.
Секрет в том, что игра - ключ к развитию этих способностей.
Das Geheimnis ist, dass das Spiel der Schlüssel zu diesen Fertigkeiten ist.
Ето было осознание того, что я была очень близка к смерти - так же, как Земля, наша мать, едва держится, так же как 75% планеты едва сводят концы с концами, таким же образом, существует секрет выживания.
Es war die Erkenntnis, dass ich sehr nahe am Sterben gewesen war - auf die selbe Weise wie die Erde, unsere Mutter, gerade noch druchhält, auf die selbe Weise wie 75% des Planeten gerade noch durchkommen, die selbe Weise, wie es ein Rezept zum Überleben gibt.
Это большой секрет, который хранится в глубине вашего естества.
Es ist ein geheimes Verlangen, tief in Euch drin.
Женщины, собирающие хворост, чтобы разогреть пищу, полученную с гуманитарной помощью, чтобы накормить семью - неприятный секрет гуманитарной помощи состоит в том, что её надо разогреть перед едой - подвергаются изнасилованиям, которые используются как орудие геноцида.
Frauen, die Feuerholz holen, um die humanitäre Hilfe aufzuwärmen, um ihre Familien zu ernähren - humanitäre Hilfe - das schmutzige Geheimnis ist, dass es erhitzt werden muss, um essbar zu sein, werden Vergewaltigungen ausgesetzt, was als ein Werkzeug des Genozids benutzt wird.
Я полагаю, что секрет успешного выбора кроется в том, чтобы быть разборчивым при выборе.
Denn ich glaube, dass der Schlüssel zur bestmöglichen Auswahl ist, dass man bei der Auswahl wählerisch ist.
И я думаю, мне удалось, в какой-то мере, открыть секрет пути к миру.
Und ich glaube, ich habe, in mancher Hinsicht, entdeckt, was das Geheimnis für Frieden ist.
Секрет производительности в столь многих областях - и в оригами - дать умершим людям делать вашу работу за вас.
Der Schlüssel zu Produktivität in so vielen Bereichen - und in Origami - ist es, tote Leute die Arbeit für Sie machen zu lassen.
Не секрет, что компьютеры, согласно закону Мура, становятся всё быстрее и быстрее.
Es ist kein Geheimnis, dass die Computer aufgrund des Mooreschen Gesetzes immer schneller und schneller werden.
Я держу свое запястье потому, что это и есть секрет иллюзии.
Der Grund, warum ich mein Handgelenk festhalte, ist der, dass darin das eigentliche Geheimnis der Illusion besteht.
Потому что мы все знаем, как бы банально это ни звучало, что секрет жизни заключается в том, чтобы отдавать.
Weil wir alle wissen - es klingt abgedroschen - das Geheimnis des Lebens ist geben.
Но настоящий секрет, как мне кажется, кроется в том, как организовано их общество.
Aber das echte Geheimnis, denke ich, liegt mehr in der Art wie ihre Gesellschaft aufgebaut ist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie