Exemplos de uso de "классическими" em russo com tradução "klassisch"
Traduções:
todos157
klassisch157
Эти, отличающиеся истинным "плюрализмом" страны не являются классическими "национальными государствами", а скорее тем, что я называю демократическими "государственными нациями".
Diese zutiefst pluralistischen Länder sind keine "Nationalstaaten" im klassischen Sinne, sondern eher das, was ich als demokratische "Staatsnationen" bezeichne.
Заявления египетской армии в начале протеста о том, что ее солдаты не будут стрелять в протестующих против Мубарака, были классическими действиями "военных как института" и полезными сами по себе для перехода к демократии.
Die Erklärung der ägyptischen Armee zu Beginn der Proteste, ihre Soldaten würden nicht auf gegen Mubarak protestierende Demonstranten schießen, war ein klassischer Schritt des "Militärs als Institution" und an sich schon für einen demokratischen Wandel nützlich.
Италия и Бельгия, уже находившиеся в серьёзных долгах, когда был запущен в обращение евро, могут стать классическими жертвами порочного круга, при котором высокий уровень бюджетного дефицита вызывает повышение учётных ставок, более высокие проценты по кредитам, ещё больший бюджетный дефицит и, в конце концов, дефолт.
Italien und Belgien, die bereits bei der Einführung des Euro massiv verschuldet waren, könnten zu den klassischen Opfern eines Teufelskreises werden, in dem hohe Defizite zu erhöhten Zinssätzen, höheren Kreditkosten und letztlich zu Zahlungsunfähigkeit führen.
Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление.
Das sind die klassischen Bedingungen, die zu Bedauern führen.
Вот, возьмем цунами, - классический пример.
Schauen Sie sich den Tsunami an, als klassisches Beispiel.
Классический ответ - создать организацию, правильно?
Die klassische Antwort ist, eine Institution zu bilden, nicht?
объедененная оппозиция, защищающая классические либеральные ценности;
4. eine vereinte Opposition, die die klassisch liberalen Werte respektiert
"Фото межгалактического классического композитора на Flickr".
"Flickr Fotos von intergalaktischen klassischen Verfassern."
Сейчас экономия - это классическая проблема двух Я.
Zu sparen ist ein klassisches Problem der beiden Zustände des Selbst.
Какое значение для вас имеет классическая литература?
Welche Bedeutung hat die klassische Literatur für Sie?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie