Exemplos de uso de "класть на музыку" em russo
Таким же образом я смотрю на музыку, я получаю общую идею, Мне интересно, что будет сложным по технике или что мне захочется сделать
Auf die gleiche Art sehe ich auf die Musik, bekomme einen ersten Eindruck, überlege, was technisch vielleicht schwierig wird, oder, wissen Sie, was ich tun möchte.
Шесть последних лет я работаю над проектом по переложению детской поэзии на музыку.
Ich arbeite seit etwa sechs Jahren an diesem Projekt, Kindergedichte in Musik zu verwandeln.
Так как она раньше слышала только баллады, Эйлинн было трудно понять, как оскорбительные слова, которые только что пропел ей Кеверн, вообще могли быть положены на музыку.
Da sie nur Balladen gehört hatte, fiel es Ailinn schwer, zu verstehen, wie die beleidigenden Worte, die Kevern ihr gerade vorgesungen hatte, je vertont werden konnten.
Им не разрешается класть более 4.5 кг песка в пластиковый пакет объемом 190 литров.
Es ist ihnen nicht erlaubt mehr als 5 Kilo Sand in einen Plastiksack mit Fassungsvermoegen von 220 Liter zu packen.
Сегодня мы более не воспринимаем книгу как предмет на полке или музыку, как осязаемый физический объект.
Heutzutage erkennen wir ein Buch nicht wirklich als etwas, das in unserem Regal steht, oder Musik als etwas, das ein Objekt ist, welches wir in die Hand nehmen können.
Я не буду класть кнопки на стул учителя.
Ich darf keine Reißzwecken auf den Stuhl des Lehrers legen.
Как-бы то ни было, после всего этого большого, длинного объяснения, единственный вопрос, который он мне задал - и это я на полном серьёзе - был, платим ли мы авторский гонорар, когда передаём музыку Майкла Джексона?
Wie dem auch sei, nach der ganzen großartigen langen Erklärung war seine einzige Frage an mich - und das ist kein Witz - ob wir Tantiemen abführen, wenn wir Musik von Michael Jackson senden.
Или просто позволить себе класть сахар в чай и предложить его мне, как гостю, ощущая за это гордость.
Vielleicht wäre es auch einfach nur etwas Zucker für den Tee und diesen könnten sie mir anbieten, wenn ich zu Besuch käme und sie wären darauf stolz.
Микрофон позволил певцам, в частности, а также музыкантам и композиторам создавать музыку совершенно иного рода.
Mikrofone ermöglichten besonders Sängern, und Musikern und Komponisten, die Musik die sie schrieben vollständig zu verändern.
И она делала это на протяжении нескольких дней, пока настолько не разочаровалась в нем, что стала класть их прямо ему на голову.
Und sie tat dies über mehrere Tage, bis zu dem Punkt, als sie so frustriert von seinem Verhalten war, dass sie sie direkt auf seinen Kopf legte.
Ведь я всегда рассматриваю музыку как вершину возможностей слуха.
Ich sehe Musik immer als Inbegriff des Gehörs.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним.
Was sie also begann, war, ihm Pinguine zu bringen, lebendig, und sie vor ihn zu legen.
И все, что вы добавляете, музыку, например, на все это Лукас обладает бессрочными правами и может использовать бесплатно.
Sogar an allem, was man zum Mashup hinzufügt, Musik beispielsweise, hat Lucas ein unbefristetes Recht zur kostenlosen Verwertung.
вместо того, чтобы собирать всех истцов в этом деле - класть все яйца в одну корзину, так сказать, - она откроет много дел, если понадобится, чтобы поддерживать давление.
Anstatt dass alle Kläger sozusagen ihre Eier in einen Korb legen, werden sie, falls notwendig, viele weitere Klagen einreichen, um den Druck aufrecht zu erhalten.
Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха.
Aber Beethoven hat noch lange komponiert, nachdem er sein Gehör schon verloren hatte.
Я всегда буду исполнять музыку с Натаниелом, независимо от того, выступаем мы в концертном холле Уолта Диснея или в районе Скид Роу, потому что он напоминает мне почему я стал музыкантом.
Und ich werde immer wieder mit Nathaniel musizieren, egal ob in der Walt Disney Concert Hall oder in Skid Row, denn er erinnert mich daran, warum ich Musiker geworden bin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie