Exemplos de uso de "клиенты" em russo com tradução "kunde"
Мне было безразлично, звонили ли клиенты
Es interessierte mich nicht im geringsten, ob Kunden anriefen.
Европейские банки и их клиенты заслуживают лучшего.
Die Banken Europas und ihre Kunden haben sich etwas Besseres verdient.
Наши клиенты могут наслаждаться огромной экономией углекислого газа.
Unsere Kunden erwarten riesige CO2-Einsparungen.
А что делают клиенты, которые чувствуют себя отлично?
Und was werden die glücklichen Kunden machen, die sich sehr glücklich fühlen?
Да и клиенты не в восторге, если приносят домой какую-нибудь заразу.
Und die Kunden wollen auch nicht mit einem Ausfluss nach Hause kommen.
И компании начали понимать, что больные работники и мертвые клиенты не покупают.
Also brachten wir die Konzerne zur Einsicht, das kranke Arbeiter nicht arbeiten, und tote Kunden nichts kaufen.
Мне важно, чтобы ваши клиенты и сотрудники были счастливы и были организованы соответственно.
Es ist mir wichtig, dass dein Kunde und deine Arbeitsgruppe glücklich sein, und du bist organisiert für das.
Пивовары Монтаны и их клиенты озабочены, и они ищут способы для решения этой проблемы.
Die Brauereien von Montana und ihre Kunden sind also besorgt, und sie suchen nach einem Weg, dem Problem beizukommen.
они хотят, чтобы их клиенты купили акции, а мрачные прогнозы мало помогают их продать.
Sie wollen, dass ihre Kunden Aktien kaufen, und schwarz malende Prognostiker tragen wenig zum Verkauf bei.
На данном этапе знания являются просто интеллектуальной собственностью, доступ к которой имеют клиенты, которые платят.
An diesem Punkt ist Wissen einfach geistiges Eigentum, zu dem nur zahlende Kunden Zugang haben.
Финансовая паника происходит тогда, когда клиенты банков опасаются, что другие вкладчики начнут изымать свои вклады.
Bei Banken gilt das Prinzip, wer zuerst kommt, wird zuerst bedient und daher riskieren diejenigen, die später kommen, leer auszugehen, weil die Bank gezwungen sein kann, ihre langfristigen Anlagen mit Verlust aufzulösen und dann nicht mehr genügend Mittel hat, um alle Kunden auszuzahlen.
Владельцы угольных шахт и их клиенты, таким образом, решительно настроены против любого налога на углерод.
Eigentümer von Kohleminen und ihre Kunden sind daher strikt gegen eine Steuer auf Kohle.
"Клиенты закладывают предметы, которыми они уже владеют, и монетизация личных активов не увеличивает задолженности домохозяйств", - говорит она.
"Kunden beleihen Gegenstände, die sie bereits besitzen, und das Verflüssigen persönlicher Wertgegenstände vergrößert nicht die Haushaltsverschulung", erläutert sie.
Клиенты впервые получили возможность осуществлять платежи в евро также безопасно, эффективно и удобно, как они это делали дома.
Zum ersten Mal können Kunden ihre Euro-Zahlungen ebenso sicher, effizient und bequem wie von zu Hause aus abwickeln.
неважно, что вы продаете, главное думать о том, кто ваши клиенты, и какие сообщения заставят их изменить свое поведение.
Egal, was Sie verkaufen, Sie müssen überlegen, wer Ihr Kunde ist, und mit welchen Botschaften Sie sie dazu bringen können, ihr Verhalten zu ändern.
Дело в том, что наиболее лояльные клиенты Frontier заявляют, что найти место в верхних багажных отсеках становится все труднее.
Es gehe um die treuesten Kunden von Frontier, die deutlich zum Ausdruck gebracht hätten, dass es immer schwerer werde, Platz im Fach über dem Sitz zu finden.
Также необходимо принять во внимание раздутые государственные учреждения этих стран, где рабочие места гарантированы пожизненно, продвижение по службе зависит от возраста, а не заслуг, и клиенты вызывают раздражение.
Dazu muss man sich die aufgeblähten öffentlichen Dienste dieser Länder ansehen, in denen Arbeitsplätze auf Lebenszeit garantiert sind, Beförderungen aufgrund des Dienstalters, und nicht des Verdienstes vergeben werden und Kunden als lästig gelten.
Так что клиенты должны требовать предоставление безопасности в качестве одной из составляющих оказываемых им услуг, в то время как ПУИ должны держаться в стороне от тех ПУИ, которые не соответствуют требованиям.
Das heißt, die Kunden müssen die Sicherheit im Rahmen des angebotenen Leistungsumfangs nachfragen, und die ISPs müssen andere ISPs, die dem nicht nachkommen, meiden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie