Ejemplos del uso de "клубом" en ruso

<>
Мы организовали конкурс правописания совместно с Клубом Гвомеус. Wir hatten den Buchstabiertwettbewerb in Verbindung mit dem Gwomeus Club.
Племя может быть клубом, кланом или нацией. Der Stamm - das kann dabei ein Klub, Clan oder eine Nation sein.
Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе? Kann der PSG auf kurze Sicht ein großer europäischer Verein werden?
Это была экспедиция Национального Географического общества, но организована она была Клубом Исследователей. Es war eine National Geographic Expedition, aber sie wurde vom Explorers Club organisiert.
В самом начале своего существования, когда организация насчитывала всего 50 членов, она была скорее привилегированным клубом государств. Bei ihrer Gründung war die UNO mit nur 50 Unterschriften auf ihrer Charta ein recht exklusiver Klub.
над Аяксом из Амстердама все еще насмехаются провинциальные оппоненты и называют его "еврейским клубом". Ajax Amsterdam wird von Gegnern aus der Provinz noch immer als "jüdischer Verein" verspottet.
Что касается ЕС, то он должен решить, хочет ли он быть замкнутым "христианским клубом" или открытым и принимающим новых членов обществом, черпающим силу из культурного и религиозного разнообразия. Die EU muss sich dabei entscheiden, ob sie ein geschlossener "christlicher Club" oder eine offene, alle einbeziehende Gesellschaft sein will, die ihre Stärke aus der kulturellen und religiösen Vielfalt bezieht.
Пацлик не считает свою связь с клубом Пльзень бременем, хотя он утверждает, что президент FACR должен быть независимым. Seine Verbindung zum Pilsner Klub sieht Paclík ebenfalls nicht als Handicap an, obwohl er selbst betont, der Vorsitzende des FAČR müsse "überparteilich" sein.
Для того чтобы стать крупным европейским клубом, Парижу необходимо выигрывать титулы и закрепить позиции на долгосрочную перспективу. Um ein großer europäischer Verein zu werden, muss Paris Titel gewinnen und sich langfristig einen Namen machen.
Действительно, интегрировав Турцию, Европа продемонстрирует, что не является "христианским клубом", что предполагаемое "столкновение цивилизаций" не должно быть фатальным, и что европейский проект, основанный на стремлении к примирению и необходимости способствовать развитию, может распространиться далеко за пределы западной половины Европы. Durch die Integration der Türkei würde Europa demonstrieren, dass es kein christlicher Klub ist, dass der angebliche "Kampf der Kulturen" nicht unbedingt tödlich sein muss und dass das aus dem Wunsch nach Versöhnung und dem Bestreben nach notwendiger wirtschaftlicher Entwicklung geborene europäische Projekt, seinen Nutzen weit über den westlichen Teil Europas hinaus verbreiten kann.
мы организовали "Клуб галстуков РНК" Wir gründeten einen Club, den RNA-Krawattenclub.
богатые клубы сегодня могут привлекать лучших игроков мира. Die reichsten Klubs können sich die besten Spieler der Welt leisten.
Какова цель клуба в этом турнире? Was ist das Ziel des Vereins in diesem Wettbewerb?
И конечно в клубах и на дискотеках. Natürlich auch in Clubs und Diskotheken.
все меньше и меньше клубов пробиваются в европейскую элиту. Immer weniger Klubs schaffen es bis zur europäischen Elite.
Это был один из тех Клубов для подростков. Er wanderte in einen dieser Boys and Girls Vereine.
Это был "Клуб Домашних Компьютеров" - как сегодняшние хакер-клубы. Es ist der "Homebrew Computer Club" - genau wie ein Hackerort.
Галерея "Д 137", клуб "Грибоедов - это отголоски от Арт-клиники. Auch die Galerie "D 137" oder der Klub "Griboedov" haben ihren Ursprung in der Art-Klinik.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб. Mexiko scheint jetzt bereit zu sein, diesem fragwürdigen Verein beizutreten.
Это был клуб изучения английского языка, компьютеров и интернета. Es war ein Club, um Englisch zu lernen, und den Umgang mit dem Computer und dem Internet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.