Exemplos de uso de "коалиция" em russo

<>
"Вопросы должны определять коалицию, а не коалиция определять вопросы". "Die Themen sollten die Koalition bestimmen, statt die Koalition die Themen."
Эта коалиция могла бы достичь согласия по определенным базовым стандартам: Diese "Koalition der Willigen" könnte sich auf gewisse grundlegende Standards einigen:
Конечно, коалиция ХДС-СвДП может и не вернуться к власти. Natürlich kann es auch sein, dass die CDU-FDP-Koalition nicht mehr an die Macht kommt.
Ее коалиция разделилась из-за данного вопроса, и ее партия проиграла на выборах. Ihre Koalition war zu diesem Thema gespalten und ihre Partei verlor bei Landtagswahlen.
Они решили устроить политический бойкот Австрии, в случае если такая коалиция станет реальностью. Sie entschieden sich für politischen Boykott gegen Österreich, falls die neue Koalition tatsächlich zustandekommen würde.
Но коалиция оказалась не в состоянии перевести политический успех в высокие экономические показатели. Doch die Koalition war nicht in der Lage, ihre politischen Erfolge in eine starke Wirtschaftsleistung zu übersetzen.
Широкая коалиция, включая Либермана и Эхуда Барака, также с большей долей вероятности заключит мир. Durch die breite Koalition, der auch Lieberman und Ehud Barak angehören, wird ein Friedensabkommen wahrscheinlicher.
При поддержке не более 35% избирателей "красно-зеленая" коалиция Шредера потерпела бы сокрушительное поражение. Schrà ders rotgrÃ1 4ne Koalition hà tte mit lediglich 35% der Stimmen ein katastrophales Wahlergebnis eingefahren.
Коалиция данных двух партий не сможет избежать некоторых проблем, но она станет основой эффективного правительства. Eine Koalition zwischen Kadima und Arbeiterpartei hätte manche Probleme, wäre aber trotzdem eine gute Grundlage für eine solide Regierung.
Если она не перестроит коалицию, Израиль направится к избирательной урне и, вероятно, победит коалиция религиозная. Falls sie keine Koalition zusammenbekommt, geht Israel an die Wahlurnen, wobei eine Koalition der religiösen Rechten herauskommen dürfte.
Это значит, что коалиция не может делать то, что хочет с приспешниками Саддама и военными преступниками. Das heißt, dass die Koalition mit Saddams Handlangern und Kriegsverbrechern nicht machen kann was sie will.
С другой стороны, центристско-правая коалиция между христиан-демократами и свободными демократами может побудить ЕЦБ к действиям. Dagegen könnte eine Koalition der rechten Mitte zwischen der CDU und den Freien Demokraten die EZB zum Handeln bewegen.
Там произошло то, что политическая коалиция собралась вместе для политической цели, и этой целью было смещение лидера. Was dort passierte, war eine politische Koalition, die sich für ein politisches Ziel zusammenfand, und das war, den Führer zu beseitigen.
Во Франции социалистическую партию по численности почти обогнали европейские экологи, зеленая коалиция, созданная харизматичным Даниэлем Кон-Бендитом. In Frankreich wurde die Sozialistische Partei beinahe von Europe Ecologie überholt, einer grünen Koalition, die der charismatische Daniel Cohn-Bendit zusammengeführt hat.
Канцлер Германии и его "красно-зеленая" коалиция все еще цепляются за власть, однако сегодня они существенно ослабели. Der deutsche Kanzler und seine "rot-grüne" Koalition klammert sich nach wie vor an die Macht, ist aber heute schwer geschwächt.
Нужна новая "коалиция желающих", на этот раз, возможно, под руководством Европы - и теперь направленная против реальной угрозы. Es muss eine neue "Koalition der Willigen" geben, die diesmal vielleicht von Europa angeführt wird - und sich diesmal gegen eine reale Gefahr wendet.
В любой демократической системе сдержек и противовесов лидерам, как правило, необходима коалиция, чтобы достичь того, что они задумали. In jedem demokratischen System der Gewaltenteilung sind Führungsköpfe auf Koalitionen angewiesen, um das zu bekommen, was sie erreichen wollen.
Голоса избирателей в пользу этой партии - которые могут составить 10% - вполне могут решить, какая коалиция сформируется после выборов. Die Wählerstimmen für diese Partei - die 10% erreichen könnte - werden unter Umständen darüber entscheiden, was für eine Koalition nach den Wahlen gebildet wird.
Таким образом, маловероятно, что Большая Коалиция примет другой политический подход к Турции, отличающийся от подхода бывшего Красно-Зеленого правительства. Es ist daher unwahrscheinlich, dass die große Koalition im Hinblick auf die Türkei eine andere Haltung einnimmt als die bisherige rot-grüne Regierung.
Но, пока на горизонте будущего года собираются тучи, политическая коалиция, приведшая Буша к власти, будет препятствовать распутыванию финансового узла. Aber auch mit dem Aufziehen der Gewitterwolken im nächsten Jahr wird die Koalition, die Bush an die Macht brachte, den Fortschritt bei der Behebung des haushaltspolitischen Chaos bremsen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.