Exemplos de uso de "кожи" em russo

<>
Traduções: todos155 haut87 leder4 outras traduções64
У Тома тёмный цвет кожи. Tom hat eine dunkle Hautfarbe.
Кроули никогда не упоминал о цвете кожи Гейтса. Crowley erwähnte Gates' Hautfarbe überhaupt nicht.
Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи. Und er war einigermaßen interessiert am Verteilungsmuster von Hautfarbe.
Он видел, что люди с разным цветом кожи живут в разных местах. Hatte Völker verschiedener Hautfarben gesehen an unterschiedlichen Orten.
"Из всех расовых различий человека цвет кожи является наиболее заметным и ярко выраженным." "Unter all den Unterschieden zwischen den Menschenrassen ist die Hautfarbe der auffälligste und einer der kennzeichnendsten."
Именно эта точка зрения на национальную самобытность - выходящая за рамки расы, цвета кожи, происхождения и вероисповедания - сейчас и оспаривается. Genau diese Auffassung von nationaler Identität - die über Rasse, Hautfarbe, Herkunft und Religion hinausgeht - ist momentan Gegenstand des Diskurses.
Это особенно заметно в случае с женщинами и некоторыми из культурных меньшинств, особенно если они определяются по невыбираемым "объективным" характеристикам, вроде цвета кожи. Das galt hauptsächlich für Frauen und einige kulturelle Minderheiten, vor allem, wenn diese durch "askriptive" Merkmale wie Hautfarbe definiert waren.
Этот закон был принят после смерти Мартина Лютера Кинга, чтобы наказывать за акты насилия, связанные с расой, цветом кожи, религией, национальностью и в наши дни сексуальной ориентацией. Diese Gesetzgebung war nach dem Tode Martin Luther Kings verabschiedet worden, um Gewalttaten zu bestrafen, die gegen Rasse, Hautfarbe, Religion oder Abstammung gerichtet sind und nunmehr ebenso Straftaten sexueller Zugehörigkeit miteinbezieht.
За годы долгого плавания на борту "Бигля" и из рассказов исследователей и натуралистов он узнал, что цвет кожи - это одно из важнейших отличий, которые есть между людьми. Während all der Jahre, die er auf der Beagle reiste und Berichten von Entdeckern und Naturforschern lauschte, erkannte er, dass die Hautfarbe eine der wichtigsten Merkmale ist, in denen sich die Menschen unterscheiden.
Как десять лет назад продемонстрировали Майкл Клэг и его коллеги, в целом, чем темнее цвет кожи, тем выше уровень кровяного давления у чернокожих американцев, даже среди самих афроамериканцев. Wie Michael Klag und seine Kollegen schon vor einem Jahrzehnt nachgewiesen haben, ist die Bluthochdruckrate unter den Schwarzen der USA generell umso höher, je dunkler die Hautfarbe ist - selbst innerhalb der schwarzamerikanischen Bevölkerungsgruppe.
В ответ на преступления, совершенные во время Второй мировой войны, целью Декларации было гарантировать равные основные права всем людям, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка, религии или иного статуса. Als Reaktion auf die Verbrechen des Zweiten Weltkriegs wollte die Erklärung das Prinzip einführen, dass alle Menschen, ungeachtet von Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Religion oder Status, dieselben Grundrechte besitzen.
Действительно, Франция открыла свою государственную систему образования до исключительной степени, отказав меньшинствам во всех групповых правах, но решительно утверждая частные права, включая полный доступ ко всем социальным службам, независимо от языка, религии или цвета кожи. Frankreich hat sein öffentliches Schulsystem in außerordentlichem Maße geöffnet, den Minderheiten zwar kollektive Rechte verwehrt, aber ihnen dafür rigoros individuelle Rechte wie das Recht auf alle Sozialleistungen, ungeachtet der Sprache, Religion oder Hautfarbe, zuerkannt.
Она из кожи вон лезет. Sie ist ein bisschen sehr um sich bemüht.
Я почти всегда готовлю без кожи. Ich koche fast nie damit.
И это просто силиконовый кусок кожи. Und das ist einfach ein Stück Silikonhaut.
Ужасная болезнь псориаз - тяжёлое заболевание кожи. Psoriasis ist sehr schrecklich, eine Hautkrankheit.
Поэтому много работы было с состариванием кожи; Also war viel Arbeit an der Hautveränderung notwendig.
Но цвет моей кожи был не тем. Aber meine Hautfarbe war nicht richtig.
Эта модель, структура шаблона чешуек кожи препятствует прикреплению бактерий. Und dieses Muster, seine Struktur auf den Hautzähnchen des Hais hält Bakterien davon ab, sich an ihm festzusetzen.
Это имело огромные последствия для эволюции пигментации кожи человека. Dies hatte enorme Konsequenzen für die Evolution der menschlichen Hauptpigmentierung.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.