Exemplos de uso de "количествах" em russo com tradução "zahl"
Но сунниты и шииты убивают друг друга все в больших количествах, и новая агрессивность американских войск может сделать компромисс невозможным.
Aber Sunniten und Schiiten ermorden einander in zunehmender Zahl, und die neue Aggressivität der US-Streitkräfte wird einen Kompromiss nahezu unmöglich machen.
Я думаю, что с улучшением возможностей машин понимать человеческий язык и обрабатывать огромное количество информации, станет возможным проанализировать информацию целой жизни - сообщения в Twitter, фотографии, видео, записи в блог - то, что мы производим в больших количествах.
Ich glaube, dadurch dass Maschinen einen besseren Zugang zu menschlicher Sprache bekommen und immer besser große Datenmengen verarbeiten können, wird es möglich werden, die Ergüsse eines ganzen Lebens zu analysieren - die Tweets, die Photos, die Videos, die Blog-Einträge - die wir in so unglaublicher Zahl produzieren.
Эрик Принс, глава самой бесчестной организации Academi (ранее Xe Services, еще ранее Blackwater), перебрался в ОАЭ, в то время как пакистанские наемники в крупных количествах набираются на службу в Бахрейн, где протестующих подавляют все более жестоко.
Erik Prince, Leiter des berüchtigten Unternehmens Academi (vormals Xe Services, davor Blackwater), ist in die Vereinigten Arabischen Emirate übergesiedelt, während pakistanische Söldner in großer Zahl in Bahrain eingesetzt werden, wo Demonstranten zunehmend gewaltsam unterdrückt werden.
На рынке представлено огромное количество учебников.
Auf dem Markt werden Lehrbücher in sehr großer Zahl vorgestellt.
Или определяемые цели недостижимы, или количества фальсифицированы.
Entweder sind die Ziele unerreichbar, oder die Zahlen sind frisiert.
но беспрецедентное количество мелких бизнесов оказываются банкротами.
aber eine bislang unerreichte Zahl an kleinen Unternehmen geht bankrott.
14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек.
14 Milliarden ist die Zahl der weltweiten Glühbirnen.
SAP планирует удвоить количество работников в Китае
SAP will Zahl der Mitarbeiter in China verdoppeln
И очень важно сократить количество таких смертей.
Es ist also notwendig, die Zahl der Fälle zu verringern.
Следующая возможность - снижение количества смертей, связанных с курением.
Die nächste Option bestünde in der Verringerung der Zahl tabakbedingter Todesfälle.
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны.
Die potenziellen Vorteile einer höheren Zahl weiblicher Arbeitskräfte sind augenfällig.
Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается.
Die Zahl der HIV-Neuinfektionen geht seit 2007 zurück.
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест?
Würde er eine zu vernachlässigende Zahl von Jobs kosten?
две трети из этого количества не могут найти работу.
zwei Drittel dieser Zahl können keine Arbeit finden.
Самое большое количество дефолтов субстандартных ипотек ожидается этой весной.
Die Zahl der nicht bedienten Subprime-Hypotheken wird in diesem Frühjahr ihren Höhepunkt erreichen.
В Лондоне количество поездок на автобусе возросло на 46%.
In London nahm die Zahl der Busreisenden um 46% zu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie