Exemplos de uso de "коллеги" em russo com tradução "kollege"

<>
Чего ожидал Курода и его коллеги? Was haben sich Kuroda und seine Kollegen erwartet?
Мы летим сквозь кору мозга моего коллеги. Sie fliegen gerade durch den Cortex des Gehirns einer meiner Kollegen.
Мы собираемся залететь в мозг моего коллеги Питера. Wir werden in das Gehirn meines Kollegen Peter fliegen.
Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении. Die Position seiner palästinensischen Kollegen ist kaum besser.
А на альтруизм и щедрость могут повлиять коллеги или соседи. Oder ihr altruistisches oder Spenden-Verhalten könnte beeinflusst sein durch ihre Kollegen oder ihre Nachbarn.
Как отмечают Сондерс и его коллеги в своей журнальной статье: Saunders und seine Kollegen merken in ihrem Artikel in der Fachzeitschrift Folgendes an:
Хуанг и его коллеги являются далеко не единственными в своем роде. Hwang und seine Kollegen sind kein Einzelfall.
Они недавно обнаружили то, что их арабские коллеги знают уже давно: Sie haben gerade erst entdeckt, was ihren arabischen Kollegen schon seit langem bewusst ist:
Мои коллеги Иравафам Махадеван и Аско Парпола смогли продвинуться в решении этой задачи. Meine Kollegen I. Mahadevan und A. Parpola haben grosse Fortschritte bei diesem Problem erzielt.
Миллионы медицинских работников, таких как я и мои коллеги, сделали вакцинацию своей ежедневной работой. Für Millionen Mitarbeiter im Gesundheitsbereich wie meine Kollegen und mich sind Impfungen der Inhalt unserer täglichen Arbeit.
Мои коллеги находят эту идею сумасшедшей, а я думаю, что это очень даже возможно. Und meine Kollegen denken ich bin verrrückt, aber ich glaube, es ist sehr brauchbar.
Вам приходит письмо от старого коллеги из Юго-Восточной Азии, с которым Вы переписывались долгие годы. ein Brief von einem alten Kollegen in Südostasien, mit dem Sie Jahrelang korrespondiert haben.
Лоэйз и его коллеги пришли к выводу, что инфляция поощряет сбережения, так как создаёт атмосферу неопределённости. Loayza und seine Kollegen glaubten, dass die Inflation deshalb zum Sparen ansporne, weil sie eine Atmosphäre der Ungewissheit schafft.
Я неорганический химик и мои друзья и коллеги различают органический, живой мир, и неорганический, мёртвый мир. Und als ein Experte für anorganische Chemie habe ich Freunde und Kollegen, die unterscheiden zwischen der organischen, lebendigen Welt und der anorganischen, leblosen Welt.
Мои коллеги заботливо поставили на круг, где я должна была работать, очень хорошо вылепленный мужской орган. Meine Kollegen hatten netterweise auf die Scheibe, an der ich arbeiten sollte, eine sehr hübsch gearbeitete Skulptur männlicher Organe gestellt.
Я, Арт Эрон, Люси Браун и другие коллеги, сделали томографию мозга 37-ми страстно влюбленных людей, Ich und meine Kollegen Art Aron und Lucy Brown sowie einige andere haben 37 total verliebte Menschen in einen MRT-Gehirnscanner geschoben.
Хотя Глимчер и его коллеги обнаружили привлекательные доказательства, им все еще предстоит открыть большинство фундаментальных структур мозга. Zwar haben Glimcher und seine Kollegen spannende Hinweise entdeckt, aber die meisten der grundlegenden Gehirnstrukturen haben sie noch nicht gefunden.
Наши коллеги из Центра квантовых вычислений и спинтроники, фактически измеряют своими лазерами декогерентность в спине единичного электрона. Unsere Kollegen im Zentrum für Quanten-Rechnung und "Spintronics", messen mit Lasern die tatsächliche Dekohärenz in einem einzelnen Elektronen-Spin.
В результате китайские коммерческие банки могут работать дольше с более высоким ТНРБ, чем их коллеги в других странах. Dadurch können chinesische Geschäftsbanken länger mit einem höheren Mindestreservesatz arbeiten als ihre Kollegen anderswo.
Является ли Баффет жертвой "заблуждения", которое описывал Адам Смит, и которое Канеман и его коллеги изучали более глубоко? Ist Buffet also ein Opfer der von Adam Smith beschriebenen "Täuschung", die Kahneman und seine Kollegen eingehender unter die Lupe nahmen?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.