Sentence examples of "коммерческим" in Russian

<>
Но TiVo является коммерческим провалом. Aber TiVo ist ein kommerzieller Fehlschlag.
Правительство китайского лидера Дэн Сяопина - которое было благодарно за японское нежелание поддержать карательные санкций после событий на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, и в тоже самое время стремилось не только к международному признанию, но и к японским капиталам и коммерческим технологиям - сделало семь приглашений на визит в течение двух лет. Dankbar für Japans Zurückhaltung hinsichtlich der Aufrechterhaltung von Strafsanktionen nach dem Massaker am Tiananmen-Platz im Jahr 1989 und erpicht auf internationale Anerkennung - von japanischem Kapital und kommerzieller Technologie ganz zu schweigen - hatte die Regierung unter Deng Xiaoping über zwei Jahre lang sieben Einladungen ausgesprochen.
Это коммерческое приложения моей последней работы. Dies ist ein kommerzieller Einsatz meiner letzten Arbeit.
Второй столп роли Запада на Среднем Востоке - коммерческие связи - также были ослаблен. Die zweite Säule des westlichen Einflusses im Nahen Osten - geschäftliche Beziehungen - wurde ebenfalls geschwächt.
Теперь же чиновники в Пекине видят преимущества более свободного подхода, а также преимущества учреждений с, главным образом, коммерческой направленностью. Inzwischen erkennen offizielle Stellen in Peking die Vorteile eines maßvolleren Eingreifens und von Institutionen mit primär kaufmännischem Fokus.
Такие предприятия - часть коммерческой индустрии развлечений. Unternehmungen dieser Art sind Teil der kommerziellen Unterhaltungsindustrie.
Ее экономическая мощь остается огромной, а ее коммерческие и культурные связи с Западом широки и разнообразны. Seine Wirtschaftsmacht bleibt herausragend, seine geschäftlichen und kulturellen Beziehungen zum Westen breit und vielfältig.
В этих обстоятельствах, многие из тех, кто отвечает за коммерческую сторону китайских СМИ расценивают критические сообщения о преступлениях и коррупции чиновников как мощное оружие в борьбе за большую долю на рынке и доходность. Unter diesen Umständen betrachten die kaufmännischen Verantwortlichen in den chinesischen Medien kritische Berichte über Verbrechen und öffentliche Korruption als eine mächtige Waffe im Kampf um größere Marktanteile und höhere Profitabilität.
Для будущего коммерческой авиации это было потрясающе. Fantastisch für die Entwicklung des kommerziellen Flugwesens.
Три столпа, на которых зиждилось западное влияние на Среднем Востоке - сильное военное присутствие, коммерческие связи и ряд зависящих от доллара стран - рушатся. Die drei Säulen, auf denen der westliche Einfluss im Nahen Osten aufbaute - starke Militärpräsenz, geschäftliche Beziehungen und eine Reihe von dollarabhängigen Staaten -, brechen langsam weg.
Я работаю с проблемой коммерческой сексуальной эксплуатации. Ich arbeite im Problembereich der kommerziellen sexuellen Ausbeutung.
Прямо со входа, это совершенно не коммерческая пещера. Vom Eingang her hat das hier nichts mit einer kommerziellen Höhle zu tun.
Обычный коммерческий банк использует 9-10-ое плечо, Eine normale kommerzielle Bank hat neun bis 10 fache Hebelwirkung.
Государственные земли должны быть закрыты для коммерческих разработок. Öffentliches Land sollte der kommerziellen Ausbeutung verschlossen bleiben.
- Сейчас коммерческое искусство должно быть аккуратным, тактичным, сладким. - Heutzutage muss kommerzielle Kunst vorsichtig, rücksichtsvoll und schmeichelhaft sein.
- Ну может и коммерческое искусство может быть красивым? - Kann auch kommerzielle Kunst schön sein?
Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду. Geschlechterrollen zu verstehen und auszubeuten bringt kommerziellen Erfolg.
Накалывание живой приманки на крючки является общей коммерческой практикой: Das Aufspießen von lebenden Köderfischen auf Angelhaken ist eine weit verbreitete Praxis im kommerziellen Fischfang.
А коммерческая картина такова, что ее и нет почти, наверное. Die kommerzielle Sicht ist, dass es nicht wirklich eine gibt.
ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами. Staatsfonds präsentieren sich gern als politisch unabhängige, kommerziell motivierte Anlageinstrumente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.