Exemplos de uso de "консервативное" em russo com tradução "konservativ"
Что-то немного более спокойное, сдержанное, консервативное?
Sind Sie etwas, das ein wenig ruhiger, reservierter, konservativer ist?
Самое открыто консервативное французское правительство прошлого десятилетия, по существу, было избрано левыми.
Die offen konservativste französische Regierung der letzten zehn Jahre wurde im Wesentlichen von der Linken gewählt.
Хания, который представляет консервативное крыло руководства Хамаса в секторе Газа, пытался извлечь выгоду из региональных изменений.
Hanija, der den konservativen Flügel der Hamas-Führung in Gaza repräsentiert, hat versucht sich die regionalen Veränderungen zu Nutze zu machen.
Труднопроходимая горная местность, религиозно консервативное население и слабое правительство, давно сотрудничающее с Аль-Каидой, создали относительно стабильный рай.
Die zerfurchte Gebirgslandschaft, eine religiös konservative Gesellschaft und eine schwache Regierung, die in der Vergangenheit wiederholt mit Al-Qaeda zusammengearbeitet hat, haben ihnen dort eine relativ sichere Zuflucht beschert.
Но Ширак повел себя так, как если бы его мандат был неоспоримым и сформировал самое консервативное французское правительство за последние полвека.
Chirac jedoch agierte, als habe er ein unzweideutiges Mandat erhalten, und ernannte eine der konservativsten Regierungen, die Frankreich in den vergangenen 50 Jahren erlebt hat.
За несколько месяцев перед выборами, ни одно из двух основных политических направлений, ни консервативное, ни реформисткое, ещё не определилось с кандидатом.
Wenige Monate vor der Wahl hat sich keine der beiden politischen Hauptströmungen, weder die Konservativen noch die Reformer, auf einen Kandidaten festgelegt.
С политической точки зрения, появился знаменитый тайваньский лоббизм, один из наиболее мощных в США, в котором продолжало доминировать консервативное крыло американских политиков.&
Vor allem aber mussten die USA das Recht, Waffen nach Taiwan zu liefern, behalten.& Aus politischer Sicht gab es die berühmte Taiwan-Lobby, bei der es sich um eine der mächtigsten Lobbys in den USA handelte und die noch immer vom konservativen Flügel der amerikanischen Politik beherrscht wurde.&
Однако, в конечном счёте, налогово-бюджетная политика правительств будет определяться общественным мнением, поэтому консервативное в налогово-бюджетном отношении общественное мнение является сильным экономическим активом, поскольку сдерживает расточительность политиков.
Allerdings ist es letztlich die öffentliche Meinung, die die Finanzpolitik bestimmt, eine steuerpolitisch konservative öffentliche Meinung wäre also ein ausgezeichneter Vermögenswert, da sie die Verschwendungssucht der Politiker zügeln würde.
В то время, когда израильские бомбы падали на Бейрут и Тир, Саудовская Аравия, возможно наиболее консервативное арабское мусульманское государство из всех, открыто осудила действия шиитской группировки Хезболла, направленные на раздувание конфликта с Израилем.
Sogar als israelische Bomben auf Beirut und Tyrus fielen, verurteilte Saudi-Arabien, vielleicht der konservativste arabisch-muslimische Staat von allen, offen die Taten der schiitischen Hisbollah, die den Konflikt mit Israel entfacht hätte.
консервативную Саудовскую Аравию и революционный Иран.
das konservative Saudi-Arabien und den revolutionären Iran.
"Не существует Америки либеральной и Америки консервативной;
"Es gibt kein liberales und kein konservatives Amerika;
Оксфорд лихорадило от ненависти к консервативной партии.
Der Hass auf die Konservative Partei hatte seinen Höhepunkt erreicht.
Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной.
Außerdem zeigt sich wieder einmal die Abneigung der Konservativen gegenüber den Gewerkschaften.
Упоительные времена консервативной экономики закончились - на сегодняшний день.
Die berauschenden Tage der konservativen Wirtschaftslehre sind vorbei - vorerst.
"Мы заинтересованы в консервативном национализме, а не милитаристском.
"Wir sind interessiert an einem konservativen Nationalismus, keinem militaristischen Nationalismus.
Это окостенение поддерживалось жестким, консервативным, геронтократическим характером правительства.
Diese verknöcherten Strukturen wurden durch die unbeugsame, konservative und gerontokratische Führung verstärkt.
В Европе итог "консервативных" экономических предписаний немного лучше.
In Europa ist die Bilanz "konservativer" ökonomischer Regelungen auch nicht viel besser.
Вот, что для меня означает придерживаться консервативных взглядов.
Das ist die wirkliche Bedeutung des Wortes konservativ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie